Перевод текста песни Geni Y El Zepelín (Geni E O Zepelim) - Chico Buarque

Geni Y El Zepelín (Geni E O Zepelim) - Chico Buarque
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geni Y El Zepelín (Geni E O Zepelim) , исполнителя -Chico Buarque
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:31.12.1981
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Geni Y El Zepelín (Geni E O Zepelim) (оригинал)Geni Y El Zepelín (Geni E O Zepelim) (перевод)
de los rengos y los tuertos хромых и одноглазых
del bajo fondo del puerto со дна гавани
ella anduvo enamorada она была влюблена
su cuerpo es de los errantes его тело принадлежит странникам
vagabundos y emigrantes, бродяги и эмигранты,
de los que no tienen nada из тех, у кого ничего нет
se entregaba desde niña она отдавала себя с детства
en garajes o cantinas, в гаражах или столовых,
tras la pileta, en el monte за бассейном, на горе
reina de los prisioneros, королева заключенных,
las locas, los pordioseros, сумасшедшие, нищие,
los gurises del asilo Гури из приюта
a menudo a su cuidado часто под вашим присмотром
hay viejitos deshauciados есть старики выселенные
y viudas sin porvenir и вдовы без будущего
es buena como son pocas хорошо что их мало
por eso la ciudad toda поэтому весь город
repitiendo ha de seguir: должно следовать повторение:
tírenle piedra a Geni, кинуть камень в Гени,
tírenle piedra a Geni бросить камень в Джини
hecha está para aguantar, сделано, чтобы терпеть,
hecha está para escupir, сделано это плевать,
se entrega no importa a quién, доставляется независимо от того, кто,
maldita Geni проклятый джинн
un dia surgió brillante Однажды он появился ярким
entre las nubes fluctuante среди колеблющихся облаков
un enorme zepelín огромный дирижабль
se paró en los edificios стоял на зданиях
abrió unos mil orificios открыл около тысячи отверстий
con mil cañones así с тысячей таких пушек
la ciudad toda espantada весь город напуган
se quedó paralizada, она была парализована,
casi se volvió jalea почти превратился в желе
mas del zepelín gigante больше гигантского цеппелина
descendió el comandante командир спустился
diciendo — cambié de idea говорю - передумал
cuando vi en esta ciudad когда я увидел в этом городе
tanto horror e iniquidad столько ужаса и беззакония
resolví hacerla explotar Я решил сделать это взорвать
mas puedo evitar el drama но я могу избежать драмы
si es que aquella hermosa dama если эта красивая дама
de noche se entrega a mí ночью он отдается мне
esa dama era Geni, этой дамой была Джени,
mas no puede ser Geni, но это не может быть Гени,
hecha está para aguantar, сделано, чтобы терпеть,
hecha está para escupir, сделано это плевать,
se entrega no importa a quién, доставляется независимо от того, кто,
maldita Geni проклятый джинн
sin que se lo propusiera без предложения
de tan ingenua y sincera такой наивный и искренний
cautivó al forastero пленил незнакомца
el guerrero tan vistoso, воин такой эффектный,
tan temido y poderoso такой страшный и могущественный
quedó de ella prisionero он остался пленником ее
ocurre que la doncella бывает, что дева
— y eso era secreto de ella — — и это был ее секрет —
tenía también sus caprichos у него тоже были свои капризы
y a darse a hombre tan nobre, и отдать себя такому благородному человеку,
tan oliendo a brillo y cobre, так пахнет блеском и медью,
prefería amar los bichos Я предпочитал любить жуков
al oir tal herejía слышать такую ​​ересь
la ciudad en romería город в паломничестве
su mano vino a besar его рука пришла поцеловать
el prefecto de rodillas, префект на коленях,
el obispo a hurtadillas, епископ потихоньку,
el banquero y su millar банкир и его тысяча
anda con él, ve Geni иди с ним, иди Гени
anda con él, ve Geni, иди с ним, иди Гени,
la que nos puede salvar, Тот, кто может спасти нас,
la que nos va a redimir, Тот, кто собирается искупить нас,
se entrega no importa a quién, доставляется независимо от того, кто,
bendita Geni блаженный Гени
fueron tantos los pedidos, Столько просьб было
tan sinceros, tan sentidos, так искренне, так душевно,
que ella dominó su asco что она совладала со своим отвращением
esa noche lancinante той лучезарной ночи
entregóse a tal amante отдалась такому любовнику
como quién se da al verdugu как кто отдается палачу
tanta suciedad él hizo столько грязи он сделал
relamiéndose de vicio облизывание порока
hasta quedarse saciado пока не будешь сыт
y no bien amanecía и не успело рассветать
partió en una nube fría улетел на холодном облаке
con su zepelín prateado со своим серебряным цеппелином
con un suspiro aliviado с облегченным вздохом
ella se acostó de lado она лежала на боку
y trató de sonreír и попытался улыбнуться
mas luego al rayar el día но позже на рассвете
la ciudad en gritería город в крике
ya no la dejó dormir он больше не давал ей спать
— tírenle piedra a Geni, — Бросьте камень в Гени,
tírenle piedra a Geni, кинуть камень в Гени,
hecha está para aguantar, сделано, чтобы терпеть,
hecha está para escupir сделано это плевать
se entrega no importa a quién, доставляется независимо от того, кто,
maldita Geniпроклятый джинн
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: