| Desalento (оригинал) | Отчаяние (перевод) |
|---|---|
| Sim, vai e diz | Да иди и скажи |
| Diz assim | Это говорит так |
| Que eu chorei | что я плакала |
| Que eu morri | что я умер |
| De arrependimento | сожаления |
| Que o meu desalento | Что мое смятение |
| Já não tem mais fim | Больше нет конца |
| Vai e diz | иди и скажи |
| Diz assim | Это говорит так |
| Como sou infeliz | как я несчастен |
| No meu descaminho | В пути |
| Diz que estou sozinho | скажи, что я один |
| E sem saber de mim | И не зная обо мне |
| Diz que eu estive por pouco | Говорит, что я был близок |
| Diz a ela que estou louco | Скажи ей, что я сумасшедший |
| Pra perdoar | прощать |
| Que seja lá como for | что бы ни |
| Por amor | Для любви |
| Por favor | Пожалуйста |
| É pra ela voltar | Это для нее, чтобы вернуться |
| Sim, vai e diz | Да иди и скажи |
| Diz assim | Это говорит так |
| Que eu rodei | что я ехал |
| Que eu bebi | что я пил |
| Que eu caí | что я упал |
| Que eu não sei | что я не знаю |
| Que eu só sei | что я знаю только |
| Que cansei, enfim | Я устал, в любом случае |
| Dos meus desencontros | Из моих разногласий |
| Corre e diz a ela | Беги и скажи ей |
| Que eu entrego os pontos | Что я доставляю очки |
