Перевод текста песни O Que Será (A Flor Da Pele) - Milton Nascimento, Chico Buarque

O Que Será (A Flor Da Pele) - Milton Nascimento, Chico Buarque
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни O Que Será (A Flor Da Pele) , исполнителя -Milton Nascimento
Песня из альбома: Geraes
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:02.05.1976
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Brasil

Выберите на какой язык перевести:

O Que Será (A Flor Da Pele) (оригинал)Что Будет (Цветок Кожи) (перевод)
O que será que me dá Что это даст мне
Que me bole por dentro, será que me dá Это трогает меня внутрь, дает ли это мне
Que brota à flor da pele, será que me dá Это прорастает на коже, это дает мне
E que me sobe às faces e me faz corar И это доходит до моих щек и заставляет меня краснеть
E que me salta aos olhos a me atraiçoar И что мне бросается в глаза предать меня
E que me aperta o peito e me faz confessar И это сжимает мою грудь и заставляет меня признаться
O que não tem mais jeito de dissimular Что нет другого способа замаскировать
E que nem é direito ninguém recusar И никто даже не вправе отказать
E que me faz mendigo, me faz suplicar И это делает меня нищим, заставляет меня просить
O que não tem medida, nem nunca terá Что не имеет меры и никогда не будет
O que não tem remédio, nem nunca terá У чего нет лекарства, никогда не будет
O que não tem receita Что не имеет рецепта
O que será que será Что это будет
Que dá dentro da gente e que não devia Что происходит внутри людей и чего не должно быть
Que desacata a gente, que é revelia Который бросает вызов людям, который заочно
Que é feito uma aguardente que não sacia Что делается коньяк, который не гаснет
Que é feito estar doente de uma folia Каково это быть больным разгулом
Que nem dez mandamentos vão conciliar Что даже десять заповедей не примирят
Nem todos os ungüentos vão aliviar Не все мази помогут
Nem todos os quebrantos, toda alquimia Не все сломано, вся алхимия
Que nem todos os santos, será que será Что не все святые, будет ли
O que não tem descanso, nem nunca terá Что не имеет покоя и никогда не будет
O que não tem cansaço, nem nunca terá Что не надоело и никогда не будет
O que não tem limite Что не имеет предела
O que será que me dá Что это даст мне
Que me queima por dentro, será que me dá Это сжигает меня внутри, это дает мне
Que me perturba o sono, será que me dá Это мешает мне спать, это дает мне
Que todos os tremores me vêm agitar Что все толчки сотрясают меня.
Que todos os ardores me vêm atiçar Что все страсти приходят, чтобы раздуть меня.
Que todos os suores me vêm encharcar Что весь пот пропитывает меня.
Que todos os meus nervos estão a rogar Что все мои нервы умоляют
Que todos os meus órgãos estão a clamar Что все мои органы кричат
E uma aflição medonha me faz implorar И ужасная скорбь заставляет меня умолять
O que não tem vergonha, nem nunca terá Что не стыдно и никогда не будет
O que não tem governo, nem nunca terá У чего нет правительства и никогда не будет
O que não tem juízoЧто не имеет смысла
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: