Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Moth to a Flame, исполнителя - ChewieCatt.
Дата выпуска: 07.08.2021
Язык песни: Английский
Moth to a Flame(оригинал) |
Ay, look at me |
Nah, I said look at me |
Better than all of the rest |
You know that is clear to see |
Ay, here is the reveal, you know the deal |
Take a Benadryl 'cause I’m itching for the kill |
Trying to heal, that’s not ideal |
Can’t pop a pill 'cause your life I will steal |
Ha-ha-ha-ha |
I can always see ya, it’s more fun if you run |
Sniffing like a bloodhound, but a better one |
Your hound is done, I’m on top, I have won, yea, yeah |
Like a moth to a flame |
Bullets are attracted to the matter in your brain, yeah |
We aren’t the same |
I’m a different kind of legend, taking these games |
See you, wouldn’t wanna be you |
See you, you can call me Seer |
I know that your team got the fear |
When I see you crystal clear |
See you, wouldn’t wanna be you |
See you, you can call me Seer |
I know that your team got the fear |
When I see you crystal clear |
Yeah, focus all of my attention on shooting this shot |
Seeing you drop, yeah |
This is my come up, ascension |
My gun barrels stay hot, uh |
I think it’s time to go on a Rampage |
Better not blink, got that fear all up on your face |
Funny how you never even heard of me |
But now I guess I’m the legend that you all wish you could be |
Yeah |
Finally, killing this game, it was meant to be |
Moth to the flame, they are drawn to me |
Reverse it, your ash is my destiny |
Ain’t seen the best of me, my eyes are the future, see? |
And they can see your death to be |
And I laugh in the name of death, you see |
'Cause I’m the one who brings it, so rest in peace, ah |
Kill 'em, kill 'em, kill 'em, kill 'em, kill 'em |
I will bring honor to my village |
I will end your sentence, I don’t even seek your forgiveness |
Born and raised an omen, so an omen’s how I’ll finish |
Uh, repent all you sinners |
I was born a winner, eat you up man, like I never had a dinner |
See me in the night time, everybody shivers |
I pull the trigger, I am Seer, yeah |
I’m Seer |
(перевод) |
Эй, посмотри на меня |
Нет, я сказал, посмотри на меня |
Лучше всех остальных |
Вы знаете, это ясно видно |
Да, вот раскрытие, вы знаете сделку |
Возьми бенадрил, потому что мне не терпится убить |
Попытка исцелить, это не идеально |
Не могу принять таблетку, потому что я украду твою жизнь |
Ха-ха-ха-ха |
Я всегда вижу тебя, будет веселее, если ты побежишь |
Нюхает, как ищейка, но лучше |
Ваша собака готова, я на вершине, я выиграл, да, да |
Как мотылек на пламя |
Пули притягиваются к материи в твоем мозгу, да |
Мы разные |
Я другая легенда, принимаю эти игры |
Увидимся, не хотел бы быть тобой |
Увидимся, вы можете называть меня Провидец |
Я знаю, что ваша команда испугалась |
Когда я вижу тебя кристально чистым |
Увидимся, не хотел бы быть тобой |
Увидимся, вы можете называть меня Провидец |
Я знаю, что ваша команда испугалась |
Когда я вижу тебя кристально чистым |
Да, сосредоточь все свое внимание на съемке этого кадра. |
Видя, как ты падаешь, да |
Это мое придумывание, восхождение |
Стволы моего оружия остаются горячими. |
Я думаю, пришло время пойти на Rampage |
Лучше не моргать, у тебя весь этот страх на лице |
Забавно, как ты даже не слышал обо мне |
Но теперь я думаю, что я легенда, которой вы все хотели бы быть |
Ага |
Наконец, убивая эту игру, она должна была быть |
Мотылек к огню, они тянутся ко мне |
Переверни это, твой пепел - моя судьба |
Лучшего во мне не видели, мои глаза - будущее, понимаете? |
И они могут увидеть твою смерть |
И я смеюсь во имя смерти, понимаете. |
Потому что я тот, кто приносит это, так что покойся с миром, ах |
Убей их, убей их, убей их, убей их, убей их |
Я прославлю свою деревню |
Я закончу твой приговор, я даже не прошу у тебя прощения |
Родился и вырастил предзнаменование, так что предзнаменование, как я закончу |
Э-э, покайтесь все вы грешники |
Я родился победителем, съел тебя, чувак, как будто я никогда не обедал |
Увидишь меня в ночное время, все дрожат |
Я нажимаю на курок, я Провидец, да |
я провидец |