| Monkey God (оригинал) | Обезьяний Бог (перевод) |
|---|---|
| 1 — the bruise | 1 — синяк |
| 2 — the fuse | 2 — предохранитель |
| 3 — abuse | 3 — злоупотребление |
| 4 — let it loose | 4 — дать волю |
| Let it loose… | Дай волю… |
| Get your neck out of that noose | Вытащите шею из этой петли |
| The noise is less | Шум меньше |
| The stink is more | Вонь больше |
| The need remains | Необходимость остается |
| Scratch your brains until they’re sore | Почеши свои мозги, пока они не болят |
| Cruising from snoozing to bruising | Круиз от дремоты до синяков |
| Light it up | Подсвети это |
| Get it hot | Получите это горячее |
| The fireworks are taking off | Фейерверк взлетает |
| And you get gunshot | И вы получите выстрел |
| Cruising from snoozing to bruising | Круиз от дремоты до синяков |
| I got no monkey, I got no monkey | У меня нет обезьяны, у меня нет обезьяны |
| I got no monkey god on my back | У меня нет обезьяньего бога на спине |
| Talking to you from the top of the dial | Говоря с вами с верхней части циферблата |
| Unjam rebuke refuse denial | Unjam упрек отказаться от отказа |
