| Bring me back to life.
| Верни меня к жизни.
|
| I’m crying out for something that’s not even there at all.
| Я взываю к чему-то, чего вообще нет.
|
| God, oh God, bring us back to life and save us all from death.
| Боже, о Боже, верни нас к жизни и спаси нас всех от смерти.
|
| On this lonely night we’re writing letters to God
| В эту одинокую ночь мы пишем письма Богу
|
| and we’re asking Him to please bring back my sun or just send me a sign.
| и мы просим Его вернуть мое солнце или просто послать мне знак.
|
| Ready, set, go!
| На старт, внимание, марш!
|
| I’m calling all cars.
| Я обзваниваю все машины.
|
| Ready, set, go!
| На старт, внимание, марш!
|
| I’m violent and armed.
| Я агрессивен и вооружен.
|
| I think it’s safe to say that we’ll bring this back down tonight, alright.
| Я думаю, можно с уверенностью сказать, что мы вернемся к этому сегодня вечером, хорошо.
|
| Open your sleepy eyes to the colors of the sky that are bringing me back to
| Открой свои сонные глаза на цвета неба, которые возвращают меня к
|
| life.
| жизнь.
|
| So I’ll stand my ground then I’ll whither away like a rose that’s been sitting
| Так что я буду стоять на своем, тогда я увяну, как роза, которая сидела
|
| in the sun too long.
| на солнце слишком долго.
|
| Well I asked for this and I’ll die for you.
| Ну, я попросил об этом, и я умру за тебя.
|
| You said that this wasn’t permanent.
| Вы сказали, что это не навсегда.
|
| I’ll die for this. | Я умру за это. |