| When I was sixteen, that set of keys was a pair of wings | Когда мне было шестнадцать, те ключи были парой крыльев. |
| Daddy, pretty please, can I take her out tonight? | Пап, пожалуйста, можно я на ней сегодня покатаюсь? |
| I swear I won't get her over fifty-five. | Обещаю не гнать большее 55. |
| - | - |
| With 'Back in Black' racing through my veins, | "Back in Black" разливалась по моим венам, |
| Last thing I thought was a flip in this thing | И последнее, о чем я подумал, был щелчок в той штуке. |
| Don't get me killed. | Не убивай меня. |
| I'm pretty sure my old man will. | Я почти уверен, что мой старик убьет. |
| - | - |
| And seeing his face when the wrecker hauled my freedom away | И видя его лицо, когда эвакуатор увозил мою свободу, - |
| That's how I learned to pray. | Вот так я и научился молиться. |
| - | - |
| It wasn't in a church with a chapter and a verse | Это случилось не в церкви со стихами из Библии, |
| Some preacher made sure everybody heard | Которые, стараниями священника, должно было быть всем слышно, |
| Or just some words somebody taught me to say. | И не какие-то слова, которым кто-то меня научил. |
| - | - |
| I was living like I wasn't long for the world, | Я жил так, будто я ненадолго в этом мире. |
| Mama always said it'd take a special girl | Мама всегда говорила, что лишь особенной девушке |
| To get a hold of me, | Будет под силу меня приструнить, |
| But I never let one get close to me. | Но я никогда не позволял ни одной подобраться слишком близко. |
| - | - |
| The man upstairs must've heard her prayers, | Наверное, тот, кто свыше, услышал её молитвы, |
| 'Cause I looked up, you were standin' there waitin' on me | Потому что, подняв глаза, я увидел тебя, стоящую там в ожидании меня, |
| Like you were made for me. | Как будто ты была создана для меня. |
| - | - |
| And I knew right then and there, I'd been saved | В тот самый миг я понял, что был спасён, |
| And that's how I learned to pray. | Вот так я и научился молиться. |
| - | - |
| It wasn't in a church with a chapter and a verse | Это случилось не в церкви со стихами из Библии, |
| Some preacher made sure everybody heard | Которые, стараниями священника, должно было быть всем слышно, |
| Or just some words somebody taught me to say. | И не какие-то слова, которым кто-то меня научил. |
| - | - |
| I can fold my hands and bow my head, | Я могу сложить руки вместе и склонить голову. |
| But there's just some things that can't be said | Но есть вещи, которые невозможно произнести |
| Without a little walk-on-water kind of faith. | Без маленькой веры в чудо. |
| And that's how I learned to pray. | Вот так я и научился молиться. |
| - | - |
| Have you ever looked up at the stars in the sky, | Было ли когда-нибудь так, что ты смотрела на звезды в небе, |
| Felt a tug at your heart didn't know why | И по непонятной причине твоё сердце дрогнуло, |
| But you just knew | Но ты просто знала, |
| Someone is up there lookin' out for you. | Что кто-то там сверху смотрит на тебя? |
| - | - |
| Well you know just what I mean when I say Grace. | Ну ты знаешь, что я имею ввиду, когда говорю "Грейс". |
| That's how I learned to pray. | Вот так я и научился молиться. |
| - | - |
| That's how I learned to pray. | Вот так я и научился молиться. |
| - | - |