| Baby I was born this way
| Малыш, я таким родился
|
| Bird and the egg are formed this way
| Птица и яйцо формируются таким образом
|
| Nothing quite like this to make me feel alive
| Ничего подобного, чтобы заставить меня чувствовать себя живым
|
| Think back to the future past
| Вспомните будущее прошлое
|
| Garden hose, green, green grass
| Садовый шланг, зеленый, зеленая трава
|
| Two years old, and a round bare ass in the bright sunshine
| Два года, и круглая голая задница на ярком солнце
|
| Now it’s put on your pants, put on your shirt
| Теперь наденьте штаны, наденьте рубашку
|
| Put on your tie, go to work
| Надень галстук, иди на работу
|
| Keep wonderin' what I wear it for, ain’t gonna wear it anymore
| Продолжай думать, для чего я это ношу, больше не буду носить
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Get on down to your birthday suit
| Приступайте к костюму на день рождения
|
| Who cares who’s watching you
| Кого волнует, кто смотрит на тебя
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Nobody’s stopping you so
| Тебе так никто не мешает
|
| Get on down to your birthday suit (ooh)
| Наденьте свой костюм на день рождения (ооо)
|
| Get on down to your birthday suit (ooh)
| Наденьте свой костюм на день рождения (ооо)
|
| Ooh, gonna feel so free, nature knows how it’s supposed to be
| О, я буду чувствовать себя так свободно, природа знает, как это должно быть.
|
| And the good Lord knows there’s no clothes on the birds and the bees
| И знает Господь, что на птицах и пчелах нет одежды
|
| Yeah baby, don’t be scared, ain’t no shame in your underwear
| Да, детка, не бойся, в нижнем белье не стыдно
|
| One more step and we’ll be there, just come with me
| Еще один шаг, и мы будем там, просто пойдем со мной
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Get on down to your birthday suit
| Приступайте к костюму на день рождения
|
| Who cares who’s watching you
| Кого волнует, кто смотрит на тебя
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Ain’t got nothin' else to do so
| Больше нечего делать
|
| Get on down to your birthday suit (ooh)
| Наденьте свой костюм на день рождения (ооо)
|
| Get on down to your birthday suit (ooh)
| Наденьте свой костюм на день рождения (ооо)
|
| Hey, hey, hey, mm
| Эй, эй, эй, мм
|
| Hey, hey, hey, mm
| Эй, эй, эй, мм
|
| So to hell with the boss, to hell with the bank
| Так что к черту босса, к черту банк
|
| To hell with brunch, to hell with the game
| К черту поздний завтрак, к черту игру
|
| To hell with stuff I don’t need
| К черту вещи, которые мне не нужны
|
| Long live love and long live freedom
| Да здравствует любовь и да здравствует свобода
|
| Hell with the tie, hell with the shirt
| Черт с галстуком, черт с рубашкой
|
| Hell with the pants, hell with work
| К черту штаны, к черту работу
|
| Hey baby we were born this way
| Эй, детка, мы родились такими
|
| It’s how we procreate, hey hey, it’s your birthday
| Так мы размножаемся, эй, эй, у тебя день рождения
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Get on down to your birthday suit
| Приступайте к костюму на день рождения
|
| Who cares who’s watching you
| Кого волнует, кто смотрит на тебя
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Take it off, take it off (woohoo)
| Сними это, сними это (у-у-у)
|
| Nobody’s stopping you so
| Тебе так никто не мешает
|
| Get on down to your birthday suit (ooh)
| Наденьте свой костюм на день рождения (ооо)
|
| Get on down to your birthday suit (ooh) | Наденьте свой костюм на день рождения (ооо) |