| The lady has bedroom eyes, one look says it all
| У дамы глаза спальни, один взгляд говорит все
|
| So it really was no surprise when he made that first call
| Так что неудивительно, когда он сделал первый звонок
|
| They dined in style at the Dome, then made their way back home, alone
| Они стильно пообедали в Куполе, а затем отправились домой в одиночестве.
|
| Where he made no big demands, oh what a gentleman he was
| Где он не предъявлял больших требований, о, какой он был джентльмен
|
| He brought her to meet the boys, she clung to his arm
| Он привел ее на встречу с мальчиками, она вцепилась в его руку
|
| At first so demure and coy, but then she switched on that charme
| Сначала такая скромная и застенчивая, но потом она включила это обаяние
|
| Well, I thought the party would end when she left on the arm of his friend,
| Ну, я думал, что вечеринка закончится, когда она уйдет под руку со своим другом,
|
| some friend
| какой-то друг
|
| She said «C'est la vie, my dear, maybe sometime next year.» | Она сказала: «Се ля ви, мой дорогой, может быть, когда-нибудь в следующем году». |
| Then off she went
| Затем она ушла
|
| Heartless — your blood runs colder than ice, you’re not nice
| Бессердечный — твоя кровь холоднее льда, ты нехороший
|
| Heartless — your blood runs colder than ice, you’re not nice
| Бессердечный — твоя кровь холоднее льда, ты нехороший
|
| The poor boy had lost his head, so he called her next day
| Бедный мальчик потерял голову, поэтому он позвонил ей на следующий день
|
| I don’t know just what she said, but he left rightaway
| Я не знаю, что она сказала, но он сразу ушел
|
| He drove straight round to her place, but she slammed the door in his face,
| Он подъехал прямо к ней, но она захлопнула дверь перед его носом,
|
| bad taste
| плохой вкус
|
| He still wouldn’t face the facts, she had a real good act, some showcase
| Он по-прежнему не хотел смотреть в лицо фактам, у нее был действительно хороший поступок, какая-то демонстрация
|
| Heartless — your blood runs colder than ice, you’re not nice
| Бессердечный — твоя кровь холоднее льда, ты нехороший
|
| Heartless — your blood runs colder than ice, you’re not nice
| Бессердечный — твоя кровь холоднее льда, ты нехороший
|
| One of these days you will feel that you need some real friends
| Однажды ты почувствуешь, что тебе нужны настоящие друзья
|
| You’ll find no-one left who will trust in you
| Вы не найдете никого, кто будет доверять вам
|
| You’ll know what it is to be on your own then
| Тогда ты узнаешь, что значит быть один
|
| So think very hard 'bout these things you do
| Так что очень хорошо подумайте о том, что вы делаете
|
| Heartless — your blood runs colder than ice, you’re not nice
| Бессердечный — твоя кровь холоднее льда, ты нехороший
|
| Heartless — your blood runs colder than ice, you’re not nice
| Бессердечный — твоя кровь холоднее льда, ты нехороший
|
| He bought her all kinds of things, he sent flowers to her home
| Он покупал ей всякие вещи, присылал ей домой цветы
|
| He called her six times a day, but she put down the phone
| Он звонил ей по шесть раз в день, но она положила трубку
|
| At night he sat and just moped, no he wouldn’t give up on his hopes, some hopes
| Ночью он сидел и просто хандрил, нет, он не отказывался от своих надежд, некоторых надежд
|
| She couldn’t give a damn, she’d got another man, it’s one big joke
| Ей было наплевать, у нее был другой мужчина, это одна большая шутка
|
| Heartless — your blood runs colder than ice, you’re not nice
| Бессердечный — твоя кровь холоднее льда, ты нехороший
|
| Heartless — your blood runs colder than ice, you’re not nice | Бессердечный — твоя кровь холоднее льда, ты нехороший |