| Where I’m from, me and my boys, we have a good time
| Откуда я, я и мои мальчики, мы хорошо проводим время
|
| Everybody’s tryna make a livin'
| Все пытаются зарабатывать на жизнь
|
| Where I’m from, our scars tell stories 'bout the past
| Откуда я родом, наши шрамы рассказывают истории о прошлом
|
| And bad decisions, yeah prob’ly 'cause we didn’t listen
| И плохие решения, да, наверное, потому что мы не слушали
|
| Where I’m from, momma knows best
| Откуда я родом, мама знает лучше
|
| Tryna walk a dirt road the Lords blessed
| Пытаюсь пройти по грунтовой дороге, благословленной лордами
|
| Where I’m from, where I’m from, where I’m from
| Откуда я, откуда я, откуда я
|
| Hop in, let me take you ridin' to the dirt that raised me
| Запрыгивай, позволь мне отвезти тебя в грязь, которая подняла меня.
|
| Ain’t no place amazin' as mine
| Нет такого удивительного места, как мое
|
| You see that water tower?
| Видишь ту водонапорную башню?
|
| Well I spent a lot of hours under it
| Ну, я провел много часов под ним
|
| Stealin' kisses from that girl at night, hold on
| Кража поцелуев у той девушки ночью, держись
|
| We could 'bout at Mize Crossin'
| Мы могли бы сразиться в Mize Crossin,
|
| Where we drank and fought and raised hell 'til the cops shut us down
| Где мы пили, дрались и поднимали ад, пока копы не закрыли нас
|
| We’d crank that radio in the boat, throw each other in the river
| Мы бы включили это радио в лодке, бросили бы друг друга в реку
|
| Man it’s a miracle that none of us drowned
| Человек, это чудо, что никто из нас не утонул
|
| The smell of a campfire takes me back to the backside of De Queen Lake on 80
| Запах костра возвращает меня на задворки озера Де Куин на 80
|
| thousand deer in the rut
| тысяча оленей в гоне
|
| And I think of my first kiss every time I pass some honeysuckle
| И я думаю о своем первом поцелуе каждый раз, когда прохожу мимо жимолости
|
| Ain’t nothin' like the smells of
| Нет ничего похожего на запахи
|
| Where I’m from, me and my boys, we have a good time
| Откуда я, я и мои мальчики, мы хорошо проводим время
|
| Everybody’s tryna make a livin'
| Все пытаются зарабатывать на жизнь
|
| Where I’m from, our scars tell stories 'bout the past
| Откуда я родом, наши шрамы рассказывают истории о прошлом
|
| And bad decisions, yeah prob’ly 'cause we didn’t listen
| И плохие решения, да, наверное, потому что мы не слушали
|
| Where I’m from, momma knows best
| Откуда я родом, мама знает лучше
|
| Tryna walk a dirt road the Lords blessed
| Пытаюсь пройти по грунтовой дороге, благословленной лордами
|
| Where I’m from, where I’m from, where I’m from
| Откуда я, откуда я, откуда я
|
| We’re all just blue collar folks
| Мы все просто синие воротнички
|
| Workin' harder for a dollar than most
| Работать больше за доллар, чем большинство
|
| Goin' for broke, just hopin' to get ahead
| Идти ва-банк, просто надеясь вырваться вперед
|
| Got a couple kids that need to be fed
| Есть пара детей, которых нужно кормить
|
| Tryna keep a roof over our heads
| Пытаюсь сохранить крышу над головой
|
| But we don’t get depressed
| Но мы не впадаем в депрессию
|
| 'Cause we know we’re blessed to live out here
| Потому что мы знаем, что нам повезло жить здесь
|
| Where we shoot dear, the shines clear and the beers light
| Там, где мы стреляем, дорогая, сияет ясно, а пиво светится
|
| If you wanna see this place come to life come downtown on a Friday night
| Если вы хотите увидеть, как это место оживает, приезжайте в центр в пятницу вечером.
|
| Them lights on that football field transform boys into men
| Эти огни на футбольном поле превращают мальчиков в мужчин
|
| A state ring means a legacy no one soon will forget
| Государственное кольцо означает наследие, которое никто скоро не забудет
|
| Those railroad tracks run past my granny’s house
| Эти железнодорожные пути проходят мимо дома моей бабушки
|
| And every Sunday evenin' while we’re eatin' it’ll come around
| И каждое воскресенье вечером, пока мы едим, это приходит
|
| Blowin' that horn (Oh-woah)
| Дуй в этот рог (О-уоу)
|
| Ain’t nothin' like them sounds of
| Нет ничего похожего на их звуки
|
| Where I’m from, me and my boys, we have a good time
| Откуда я, я и мои мальчики, мы хорошо проводим время
|
| Everybody’s tryna make a livin'
| Все пытаются зарабатывать на жизнь
|
| Where I’m from, our scars tell stories 'bout the past
| Откуда я родом, наши шрамы рассказывают истории о прошлом
|
| And bad decisions, yeah prob’ly 'cause we didn’t listen
| И плохие решения, да, наверное, потому что мы не слушали
|
| Where I’m from, momma knows best
| Откуда я родом, мама знает лучше
|
| Tryna walk a dirt road the Lords blessed
| Пытаюсь пройти по грунтовой дороге, благословленной лордами
|
| Where I’m from, where I’m from, where I’m from
| Откуда я, откуда я, откуда я
|
| Where I’m from | Откуда я |