| 4 by 4, call it 16
| 4 на 4, назовите это 16
|
| On 22s, it’s a country girl’s dream
| 22 года — мечта деревенской девушки.
|
| Hitch on the back, smoke stack
| Сцепка на спине, дымовая труба
|
| Red lights, late nights
| Красные огни, поздние ночи
|
| Light up anywhere we’re at
| Зажигайте везде, где мы находимся
|
| Tall boys and tailgates
| Высокие мальчики и задние двери
|
| (Everywhere I’m seeing)
| (Везде, где я вижу)
|
| Tall boys and tailgates
| Высокие мальчики и задние двери
|
| (Ain't nobody leaving)
| (Никто не уходит)
|
| Redneck’s last words
| Последние слова Реднека
|
| «Hey y’all, watch this
| «Привет, смотрите это
|
| Say I won’t, say I won’t
| Скажи, что не буду, скажи, что не буду
|
| I’m about to "
| Я собираюсь "
|
| No guts, no glory, well come on and climb up inside
| Ни мужества, ни славы, ну давай залезай внутрь
|
| We going balls to the wall on this high octane ride
| Мы бьемся об стену на этой высокооктановой поездке
|
| No lie, we living this life like jet fuel that’s been dumped on a bonfire
| Нет лжи, мы живем этой жизнью, как топливо для реактивных двигателей, вылитое в костер.
|
| I’m going out in a blaze of glory if I die
| Я уйду в сиянии славы, если умру
|
| If you put on the edge of a good time you can bet I’ll jump
| Если вы поставите на край хорошее время, вы можете поспорить, я прыгну
|
| Say I won’t and I will like I was Donald J. Trump
| Скажи, что я не буду, и я буду, как будто я был Дональдом Дж. Трампом
|
| You can’t forget about me, turn it down, I’m always turnt up
| Ты не можешь забыть обо мне, убавь звук, я всегда на высоте
|
| Like a on a Saturday night around
| Как в субботу вечером
|
| You can’t run around being scared of where it might be
| Вы не можете бегать, боясь, где это может быть
|
| If your feet don’t leave the ground you can bet you’ll be flying
| Если ваши ноги не отрываются от земли, вы можете поспорить, что вы будете летать
|
| And if you ain’t I don’t want you on my team
| А если нет, я не хочу, чтобы ты был в моей команде
|
| 'Cause my clique is full of go-getters going for the green
| Потому что моя клика полна энтузиастов, стремящихся к зеленому
|
| 4 by 4, call it 16
| 4 на 4, назовите это 16
|
| On 22s, it’s a country girl’s dream
| 22 года — мечта деревенской девушки.
|
| Hitch on the back, smoke stack
| Сцепка на спине, дымовая труба
|
| Red lights, late nights
| Красные огни, поздние ночи
|
| Light up anywhere we’re at
| Зажигайте везде, где мы находимся
|
| Tall boys and tailgates
| Высокие мальчики и задние двери
|
| (Everywhere I’m seeing)
| (Везде, где я вижу)
|
| Tall boys and tailgates
| Высокие мальчики и задние двери
|
| (Ain't nobody leaving)
| (Никто не уходит)
|
| Redneck’s last words
| Последние слова Реднека
|
| «Hey y’all, watch this
| «Привет, смотрите это
|
| Say I won’t, say I won’t
| Скажи, что не буду, скажи, что не буду
|
| I’m about to "
| Я собираюсь "
|
| Oh yeah, it’s time to get wild, got a whole truck bed full of fun
| О, да, пора сходить с ума, есть целая грузовая платформа, полная веселья.
|
| And I ain’t leaving till I’m all out, let’s get this job done now
| И я не уйду, пока не закончу все, давай сделаем эту работу сейчас
|
| Put a beer in the funnel, a shot in the bellybutton
| Положите пиво в воронку, выстрелите в пупок
|
| Then lick the salt off a stump, now we’re doing something
| Затем слизать соль с пня, теперь мы делаем что-то
|
| We didn’t come here to sit around, we can do that at the house
| Мы пришли сюда не сидеть без дела, мы можем сделать это дома
|
| I came here to throw these tall boys back and let them tailgates down
| Я пришел сюда, чтобы отбросить этих высоких парней и опустить их задние борта.
|
| So gather the masses, of they don’t wanna come then drag 'em
| Так что соберите массы, если они не хотят приходить, тогда тащите их
|
| With a tall strap on the back of your Chevy wagon
| С высоким ремнем на задней части вашего универсала Chevy
|
| So send it till you bend it and then you can mend it back
| Так что отправляйте его, пока не согните, а затем вы можете починить его обратно
|
| We’ll come back with a vengeance, attacking the critics, surpassing the limits
| Мы вернемся с местью, атакуя критиков, выходя за пределы
|
| That they set for you except the few independent women and men
| То, что они установили для вас, кроме нескольких независимых женщин и мужчин
|
| Who break the rules, the rest of chickenshits need to live a little
| Кто нарушает правила, остальным цыплёнкам нужно немного пожить
|
| 4 by 4, call it 16
| 4 на 4, назовите это 16
|
| On 22s, it’s a country girl’s dream
| 22 года — мечта деревенской девушки.
|
| Hitch on the back, smoke stack
| Сцепка на спине, дымовая труба
|
| Red lights, late nights
| Красные огни, поздние ночи
|
| Light up anywhere we’re at
| Зажигайте везде, где мы находимся
|
| Tall boys and tailgates
| Высокие мальчики и задние двери
|
| (Everywhere I’m seeing)
| (Везде, где я вижу)
|
| Tall boys and tailgates
| Высокие мальчики и задние двери
|
| (Ain't nobody leaving)
| (Никто не уходит)
|
| Redneck’s last words
| Последние слова Реднека
|
| «Hey y’all, watch this
| «Привет, смотрите это
|
| Say I won’t, say I won’t
| Скажи, что не буду, скажи, что не буду
|
| I’m about to » | Я собираюсь " |