| Yeah the moments like this no I can’t sit still
| Да, в такие моменты нет, я не могу сидеть на месте
|
| I wanna know what I know is real
| Я хочу знать, что я знаю, это реально
|
| What I know is when the whiskey hits and then it all sinks in
| Что я знаю, так это когда виски попадает, а потом все тонет
|
| Yeah I live for the moments like this
| Да, я живу ради таких моментов
|
| (Like this, like this, like this, like this) mmh-mmh
| (Вот так, вот так, вот так, вот так) мм-м-м
|
| (The moments like)
| (Моменты как)
|
| You know we’re going our way until the early morning
| Вы знаете, мы идем своим путем до раннего утра
|
| Yeah I live for the momnents like this
| Да, я живу такими моментами
|
| 16 in a tan Chevy Z71
| 16 в коричневом Chevy Z71
|
| Buckshot 33s on them 18s
| Картечь 33 на них 18
|
| Always got the job done
| Всегда выполнял работу
|
| It had a 350 Vortec
| У него был 350 Vortec
|
| I had a cooler full of long necks (whoa)
| У меня был кулер, полный длинных шеек (уоу)
|
| Ridin' shotgun was a .30−06
| Дробовик Ridin был калибра .30−06.
|
| And you better pop one if you’re hop in that ditch
| И тебе лучше вытащить один, если ты прыгаешь в эту канаву
|
| Hit it to the left, ready to make mudring, like confetti
| Ударь влево, готовый мутить, как конфетти
|
| Had a pretty little Debbie with red lipstick on, as red as my neck is
| У меня была красивая маленькая Дебби с красной помадой, такой же красной, как моя шея
|
| Sitting neck to me saying let’s get reckless
| Сидя на шее со мной, говоря, давай будем безрассудными
|
| And I had the recipe, if getting naked was a mission
| И у меня был рецепт, если раздеться было миссией
|
| I always
| Я всегда
|
| (Taking out now) While taking shots to the liver
| (Вынимаю сейчас) Принимая выстрелы в печень
|
| (Taking out now) Talking like I’d remember
| (Вынимаю сейчас) Говорю так, как будто помню
|
| Anything that we talked about
| Все, о чем мы говорили
|
| I get cold chills and shiver
| меня знобит и знобит
|
| and deliver my testimony
| и передать мое свидетельство
|
| 'Cause I live for the moments I’m talking 'bout
| Потому что я живу моментами, о которых говорю
|
| Yeah the moments like this, no I can’t sit still
| Да, в такие моменты, нет, я не могу сидеть на месте
|
| I wanna know what I know is real
| Я хочу знать, что я знаю, это реально
|
| What I know is when the whiskey hits and then it all sinks in
| Что я знаю, так это когда виски попадает, а потом все тонет
|
| Yeah I live for the moments like this
| Да, я живу ради таких моментов
|
| (Like this, like this, like this, like this) mmh-mmh
| (Вот так, вот так, вот так, вот так) мм-м-м
|
| (The moments like)
| (Моменты как)
|
| You know we’re going our way until the early morning
| Вы знаете, мы идем своим путем до раннего утра
|
| Yeah I live for the momnents like this
| Да, я живу такими моментами
|
| Loading up in that rusty truck
| Загрузка в этот ржавый грузовик
|
| With a couple buddies again for fun
| Снова с парой приятелей повеселиться
|
| Going down to where the dust meets the mud
| Спускаясь туда, где пыль встречается с грязью
|
| Where
| Где
|
| Just careless and carefree
| Просто небрежно и беззаботно
|
| Beucase there’s no grief of beefing
| Beucase нет горя расправы
|
| Ain’t nobody bothering me
| Меня никто не беспокоит
|
| All I see as the clouds roll over
| Все, что я вижу, когда облака катятся
|
| The mountains as the sun sinks
| Горы, когда солнце садится
|
| All I feel is the weight lift off my shoulder
| Все, что я чувствую, это тяжесть с моего плеча
|
| Quick as I can blink, uh
| Быстро, как я могу моргнуть, а
|
| End up feeling like this, I might just never return
| В конце концов чувствую себя так, я могу просто никогда не вернуться
|
| strike a match and watch it burn
| зажги спичку и смотри, как она горит
|
| Then we’ll relive our glory days but stretching 'em stories
| Тогда мы переживем наши дни славы, но растянем их истории
|
| Pick little guitar and sing «A Little Too Far"until the morning
| Возьмите маленькую гитару и пойте «A Little Too Far» до утра
|
| This ain’t hobby, it’s a lifestyle (that's right) buck wild
| Это не хобби, это образ жизни (правильно) дикий олень
|
| With no breaks, I’m talking 'bout
| Без перерыва я говорю о
|
| Yeah the moments like this, no I can’t sit still
| Да, в такие моменты, нет, я не могу сидеть на месте
|
| I wanna know what I know is real
| Я хочу знать, что я знаю, это реально
|
| What I know is when the whiskey hits and then it all sinks in
| Что я знаю, так это когда виски попадает, а потом все тонет
|
| Yeah I live for the moments like this
| Да, я живу ради таких моментов
|
| (Like this, like this, like this, like this) mmh-mmh
| (Вот так, вот так, вот так, вот так) мм-м-м
|
| (The moments like)
| (Моменты как)
|
| You know we’re going our way until the early morning
| Вы знаете, мы идем своим путем до раннего утра
|
| Yeah I live for the momnents like this | Да, я живу такими моментами |