| We’ll make us some money
| Мы заработаем немного денег
|
| Make the world look funny
| Сделать мир забавным
|
| As they glance on through a burning asshole
| Когда они смотрят сквозь горящую жопу
|
| Down to the castles of the vampire dreams
| Вплоть до замков вампирских снов
|
| And you know Frankenstein I am
| И ты знаешь, что я Франкенштейн.
|
| Mean man in a can
| Злой человек в банке
|
| Way down on that lonesome road
| Путь вниз по этой одинокой дороге
|
| Where nobody goes, it’s a terrible thing
| Куда никто не ходит, это ужасно
|
| It’s just the peace in your heart you know
| Это просто мир в вашем сердце, которое вы знаете
|
| It’s just the peace in your heart that you’re playing like a part
| Это просто мир в вашем сердце, который вы играете как роль
|
| Of another world someplace somewhere
| Из другого мира где-то где-то
|
| As if there was another dream way beyond what you see
| Как будто был еще один сон за пределами того, что вы видите
|
| Moving right in your mind right there
| Двигайтесь прямо в своем уме прямо здесь
|
| You’ve got Christ on twice
| У вас дважды есть Христос
|
| Got the rivers on boats and then you’re floatin' down the stream
| У вас есть реки на лодках, а затем вы плывете по течению
|
| Yeah youre floatin' like an old goat on Bill Grogan’s goat
| Да, ты плаваешь, как старый козел на козе Билла Грогана.
|
| Wasn’t feeling mighty fine in the rain
| Не очень хорошо себя чувствовал под дождем
|
| Bill Grogan’s on goat and it’s tied to the railroad train
| Билл Гроган на козе, и он привязан к поезду
|
| You coughed him up a can and you threw away the man
| Ты выкашлял его банкой и выбросил человека
|
| And then you flagged him on down again
| А потом вы снова пометили его
|
| Around and round again around and round again
| Вокруг и снова вокруг и снова вокруг
|
| Once on friend like a brother coming in and then
| Однажды друг, как брат, входит, а затем
|
| I’m back on my round Again
| Я снова в своем раунде
|
| All down people all down on the down you know what is down on the slide
| Все вниз люди все вниз на вниз вы знаете, что внизу на слайде
|
| And everyone told you and everyone told you and everybody told a goddamn Lie
| И все говорили тебе, и все говорили тебе, и все говорили чертову ложь.
|
| They were lying and the cheat laying in the graves
| Они лгали, а плут лежал в могилах
|
| Way down in the Devil’s Hole
| Путь вниз в Дыре Дьявола
|
| He was down with the soul where you do what you’re told
| Он был с душой, когда ты делаешь то, что тебе говорят
|
| Or you die and you never get back again
| Или ты умрешь и больше никогда не вернешься
|
| Yeah on a riverboat ride down to the world you say what you are
| Да, на речном катере в мир вы говорите, что вы
|
| Like you said something to some dollar bill
| Как будто вы что-то сказали какой-то долларовой купюре
|
| On somebody on somebody else’s star
| На чьей-то на чужой звезде
|
| You was ringin' em thing and then am swingin' em ding ah na na
| Ты звонил им, а потом я размахивал ими, а-на-на
|
| Riding Harley on a Charlie on a Ho Minh Chin trail
| Езда на Харлее на Чарли по тропе Хо Мин Чина
|
| Down in a outlaw bout on a mafioso
| Вниз в схватке вне закона на мафиози
|
| Motherfucker till ya godfathers met on a telephone ride
| Ублюдок, пока я не встретил крестных отцов во время телефонной поездки
|
| You seeing how much you got to spend
| Вы видите, сколько вы должны потратить
|
| He said you keeping my money from acting kinda funny
| Он сказал, что ты не позволяешь моим деньгам вести себя забавно.
|
| And ya calling me back to play like your honey
| И ты перезваниваешь мне, чтобы играть, как твой мед
|
| And it comes around and you jump like easter bunny in my mind
| И это происходит, и ты прыгаешь в моей голове, как пасхальный кролик
|
| Yeah yeah yeah yeah yeah
| Да да да да да
|
| I been down through that old hat dreams on fine and you
| Я хорошо пережил эти старые мечты, а ты
|
| You been playing behind yourself you double dirty crossing you dog
| Вы играли позади себя, вы дважды грязно пересекали свою собаку
|
| You lied and snitched and ran off
| Ты солгал, настучал и убежал
|
| Left your father in a grave
| Оставил своего отца в могиле
|
| In a grave
| В могиле
|
| He had died and burned in the fire lying there Nuremburg
| Он умер и сгорел в огне лежащего там Нюрнберга
|
| Freeing bird purest word down on it studersburg (?)
| Освобождая птицу, самое чистое слово на нем, штудерсбург (?)
|
| Dreams on the sky said to fly higher than your eye
| Говорят, мечты в небе летают выше ваших глаз
|
| Beyond everything you ever thought a dream
| Помимо всего, что вы когда-либо считали мечтой
|
| In your mind I can shine
| В твоем уме я могу сиять
|
| Way beyond thought
| Путь за пределы мысли
|
| Way beyond to my lizard
| Путь к моей ящерице
|
| And my spiders on my rock
| И мои пауки на моей скале
|
| And my deepest down deeper
| И моя самая глубокая глубина
|
| Than my Devil’s Hole
| Чем моя дьявольская дыра
|
| And I cried down again
| И я снова заплакал
|
| I said goddamn you lost your soul
| Я сказал, черт возьми, ты потерял свою душу
|
| You sold out you damn fool
| Ты продал тебя, проклятый дурак
|
| What you end up with
| Что вы получите
|
| Somebody’s rule
| Чье-то правило
|
| You got to play evil
| Вы должны играть зло
|
| And down in sin
| И в грехе
|
| You got to be there
| Вы должны быть там
|
| Truss it back again
| Верните его снова
|
| Cut it on down
| Сократите это вниз
|
| Bring it around
| Принеси это
|
| And let me go on
| И позвольте мне продолжить
|
| To my home where I love
| В мой дом, где я люблю
|
| Down on anywhere’s OK
| Внизу везде нормально
|
| I’m just livin' in my own motherfuckin' dream
| Я просто живу в своей гребаной мечте
|
| You’ve been walking every goddamn day
| Ты ходил каждый чертов день
|
| In my motherfuckin' day death row
| В мой чертов день камера смертников
|
| Down on the hole
| Вниз на отверстие
|
| Fix the green submarines you jellybean jerkin' jeans
| Почини зеленые подводные лодки, джинсы с мармеладными джинсами.
|
| Down through everybody’s mind can’t you see
| В голове у всех разве ты не видишь
|
| Geneva on the M.X. | Женева на M.X. |
| riding on the world free
| кататься по миру бесплатно
|
| How come you won’t let me back in and live what I earned. | Почему ты не позволяешь мне вернуться и жить тем, что я заработал. |
| I earned my way
| Я заработал свой путь
|
| Out of this goddamn can. | Из этой чертовой банки. |
| I told you I didn’t break your motherfuckin'
| Я сказал тебе, что не сломал твою мать
|
| Law. | Закон. |
| you goddamn fool. | ты чертов дурак. |
| 1776, you think I’m gonna die for that again?
| 1776, ты думаешь, я снова умру за это?
|
| Fuck you! | Иди на хуй! |
| you carry it back. | ты несешь его обратно. |
| you carry that motherfucker back one time
| ты вернешь этого ублюдка однажды
|
| And then bring it on back to my city in my rhyme and play like you’re
| А потом верни его в мой город в моей рифме и сыграй, как ты
|
| Something over me, fool. | Что-то надо мной, дурак. |
| I’ll take my pistol and teach you a rule
| Я возьму свой пистолет и научу тебя правилу
|
| Down through my outlaw swing on a noose
| Вниз по моему преступнику, качающемуся на петле
|
| You think I was playing fancy fantail with your bridge party and your
| Вы думаете, что я играл в причудливые веерообразные хвосты с вашей вечеринкой в бридж и вашим
|
| Mother Goose
| Матушка гусыня
|
| You better get down on your spiritual mind
| Тебе лучше спуститься на свой духовный разум
|
| Try back through samurai
| Попробуйте вернуться через самурая
|
| Moving on a shallow wish know I
| Двигаясь на мелком желании знать, что я
|
| Arrows arrows
| Стрелки стрелки
|
| Sweet purple bug brain
| Сладкий фиолетовый мозг жука
|
| All slave to the one self of all god is all in the wisdom of the one
| Все рабы единого «я» всего бога — все в мудрости единого
|
| That lives down inside of you, fool
| Это живет внутри тебя, дурак
|
| Don’t keep trying to take me back to school
| Не пытайся вернуть меня в школу
|
| Teach me whose motherfuckin' rule
| Научи меня, чье гребаное правило
|
| I read that book crook
| Я читал эту книгу мошенник
|
| I took another look
| я взглянул еще раз
|
| To seeing the cement was even dying under your feets
| Видеть цемент даже умирал под ногами
|
| And the walls had great cracks
| И в стенах были большие трещины
|
| And then you play like your wisdom was God’s on some summer mind’s
| А потом ты играешь так, как будто твоя мудрость была от Бога в каком-то летнем уме
|
| Walker
| Уокер
|
| And then you told somebody you drank another bottle of scotch
| А потом ты сказал кому-то, что выпил еще одну бутылку виски
|
| Then I took up on my Cutty Sark
| Затем я взялся за свой Катти Сарк
|
| And I flew around the world on a drunk ride | И я летал по миру в пьяном виде |