| Wad' do ya mean who dis?
| Вад, ты имеешь в виду, кто это?
|
| That you Spanky?
| Это ты Спанки?
|
| (No, there no Spanky here
| (Нет, здесь нет Спанки
|
| This is, uh, Fo Foo Yung uh…)
| Это, э-э, Фо Фу Юнг, э-э…)
|
| Man stop playing with me
| Человек перестань играть со мной
|
| I know your voice man
| Я знаю твой голос, чувак
|
| I know that’s you Spanky
| Я знаю, что это ты, Спанки
|
| It’s Chamillionaire boy
| Это мальчик-шамиллионер
|
| (AH Wassup!
| (Ах, как дела!
|
| I see you rollin'!
| Я вижу, ты катаешься!
|
| Wassup dog, wassup!
| Упсап собака, упсап!
|
| You cool my dude?
| Ты классный, мой чувак?
|
| Listen, listen man
| Слушай, слушай, мужик
|
| I didn’t mean to call you this time but I was gonna call you
| Я не хотел звонить тебе на этот раз, но я собирался позвонить тебе
|
| On my momma
| На моей маме
|
| I gonna call you I thought about it-
| Я позвоню тебе, я думал об этом-
|
| I was just sayin to ma momma and my granmma that I was gonna call you today
| Я только что сказал мамочке и бабушке, что позвоню тебе сегодня
|
| That’s funny that you call me)
| Забавно, что ты мне звонишь)
|
| You be lyin' man
| Ты лжешь, чувак
|
| I called you for the past couple of weeks man
| Я звонил тебе последние пару недель, чувак.
|
| And you ain’t picked up the phone not one time
| И ты не взял трубку ни разу
|
| You ain’t called me back. | Ты не перезвонил мне. |
| You dodging me homie
| Ты уклоняешься от меня, друг
|
| What’s up with that money you owe me?
| Что случилось с теми деньгами, которые ты мне должен?
|
| (Aww man
| (Ой чувак
|
| Listen hey listen bro
| Слушай эй слушай бро
|
| Ya know I’mma keep it all the way real, a 100% wit ya my dude
| Я знаю, что я буду держать это в секрете, на 100% остроумие, мой чувак
|
| Uh, I dropped my phone and then I lost a piece of it you dig?
| Э-э, я уронил свой телефон, а потом потерял часть его, понимаете?
|
| And then I found it
| А потом я нашел это
|
| It was in
| Это было в
|
| …Ya know what I… I found my phone today
| …Знаешь, что я… Я сегодня нашел свой телефон
|
| And I told her I was gonna call you
| И я сказал ей, что позвоню тебе
|
| And plus was at my baby mama’s house
| И плюс был в доме моей мамочки
|
| And she be breakin' me dog
| И она сломает мне собаку
|
| Ya know)
| Ты знаешь)
|
| Yeah what you need to do is you need to break me off that money you owe me man
| Да, что тебе нужно сделать, так это разорвать мне деньги, которые ты мне должен, чувак.
|
| I’m tired of playing games with you man
| Я устал играть с тобой в игры
|
| You call me beggin' me, crying all on the phone
| Ты звонишь мне, умоляешь меня, плачешь по телефону
|
| Talkin' 'bout you wanna borrow some money
| Разговор о том, что ты хочешь занять немного денег
|
| And this the thanks I get?
| И это благодарность, которую я получаю?
|
| (Mayne…
| (Мейн…
|
| Imma pay you yo' money man
| Имма заплатит тебе за деньги, чувак
|
| Stop sweatin' me man
| Перестань меня потеть, чувак
|
| I’m sweatin' man
| я весь в поту
|
| Get me a towel man next time you sweatin' me so hard
| Принеси мне полотенце, когда в следующий раз будешь так сильно потеть
|
| Bring a towel and some Gatorade
| Принесите полотенце и немного Gatorade.
|
| I need some electrolytes or something man
| Мне нужны электролиты или что-то в этом роде
|
| Get off me man
| Слезь с меня, чувак
|
| Imma pay you your money
| Имма заплатит тебе твои деньги
|
| You a millionaire anyway
| Вы все равно миллионер
|
| You don’t even need it!
| Вам это даже не нужно!
|
| What is you sweatin' me for?
| Зачем ты меня потеешь?
|
| I got fifteen dollars man
| У меня есть пятнадцать долларов человек
|
| You got… got a billion dollars)
| У тебя есть… есть миллиард долларов)
|
| It’s the principal man!
| Это главный человек!
|
| (And you sweat me for fifteen
| (И ты потеешь меня за пятнадцать
|
| Come and get my fifteen dollars
| Приди и возьми мои пятнадцать долларов
|
| So you gonna have a billion and fifteen dollars)
| Так что у тебя будет миллиард пятнадцать долларов)
|
| It’s the principle Spanky!
| Это принцип Спанки!
|
| You act like you doing me a favor
| Ты ведешь себя так, будто делаешь мне одолжение
|
| For paying me back MY money mayne
| За то, что вернул мне МОИ деньги, майн
|
| (Girl shut yo mouth)
| (Девушка, закрой рот)
|
| Mayne who is that
| Мейн кто это
|
| (I ain’t gonna let nobody stop me imma mayne imma mayne
| (Я не позволю никому остановить меня, имма майн, имма майн
|
| Alright then. | Ладно. |
| Alright then
| Ладно
|
| I’mma pay this sucka back whenever I feel like it)
| Я верну этот отстой, когда захочу)
|
| Sucka? | Сука? |
| who you calling sucka?
| кого ты называешь сукой?
|
| (Shut yo mouth
| (Закрой рот
|
| I said…)
| Я сказал…)
|
| Man I’m tired of you playing these games dog
| Чувак, я устал от того, что ты играешь в эти игры, собака.
|
| (I said I’m gonna pay you back whenever I feel like it
| (Я сказал, что отплачу тебе, когда захочу
|
| My man
| Мой мужчина
|
| You hear me?)
| Ты слышишь меня?)
|
| Man I’m overseas right now man
| Чувак, я сейчас за границей, чувак
|
| Soon as I get off this plane
| Как только я сойду с этого самолета
|
| (Don't be buggin' me man
| (Не дразни меня, чувак
|
| You bug me one more time
| Ты меня снова раздражаешь
|
| Keep buggin' me and I ain’t gonna pay you nothing
| Держите меня в напряжении, и я ничего вам не заплачу
|
| Zero, zip, nata
| Ноль, молния, ната
|
| I don’t know no more languages
| Я больше не знаю языков
|
| But if you know any more languages
| Но если вы знаете другие языки
|
| Say zero and that’s what you get
| Скажи ноль, и вот что ты получишь
|
| Stop callin' me mayne
| Перестань называть меня майн
|
| Imma text yo momma)
| Имма текст йо мама)
|
| What?
| Какая?
|
| (I go to church wit her or somethin') | (Я хожу с ней в церковь или что-то в этом роде) |