| So what are you gonna do, is you have to pick your weapon of choice
| Итак, что ты собираешься делать, ты должен выбрать свое любимое оружие
|
| It’s not easy but, somebody’s got to do it
| Это непросто, но кто-то должен это сделать
|
| Who said it wasn’t easy?
| Кто сказал, что это было нелегко?
|
| Give me that, I got this
| Дай мне это, я получил это
|
| Let’s go
| Пойдем
|
| I told you a million times (I told you a million times)
| Я говорил тебе миллион раз (Я говорил тебе миллион раз)
|
| I’ll live mine, you live your life (you live your life)
| Я буду жить своей, ты живешь своей жизнью (ты живешь своей жизнью)
|
| They say it but it’s a lie (haha)
| Они говорят это, но это ложь (ха-ха)
|
| 'Cause it’s not hard to (hard to …), say goodbye
| Потому что нетрудно (трудно…) попрощаться
|
| Follow me I could lead you, hate on me and I will leave you (now say goodbye)
| Следуй за мной, я могу вести тебя, ненавидь меня, и я оставлю тебя (теперь попрощайся)
|
| Know your friends will deceive you but I’m mad that I believed you,
| Знай, что твои друзья обманут тебя, но я злюсь, что поверил тебе,
|
| so I (say goodbye)
| так что я (попрощаться)
|
| Peek-a-boo I could see you, I could see that you are see through (say goodbye)
| Пик-а-бу, я мог видеть тебя, я мог видеть, что ты видишь насквозь (попрощайся)
|
| I see that you’re evil but even Evel Knievel could never pull a stunt on me
| Я вижу, что ты злой, но даже Эвел Книвел никогда не мог провернуть со мной трюк
|
| (say goodbye)
| (попрощаться)
|
| Stayin on top of my cheese like it’s nacho beef
| Оставайтесь на вершине моего сыра, как будто это говядина начо
|
| If I didn’t call your name than it’s not your beef
| Если я не назвал твое имя, значит, это не твоя говядина
|
| I swear y’all soft as a taco be
| Клянусь, вы все мягкие, как тако.
|
| I got hard shells, promise you the glock on me
| У меня есть твердые оболочки, обещаю тебе глок на мне.
|
| That’s what I call a virus, he’s inside of your camp as he hides from your
| Это то, что я называю вирусом, он внутри вашего лагеря, когда он прячется от вашего
|
| eyelids
| веки
|
| Then before you realize this, he surprises you by knowin the date that your
| Затем, прежде чем вы это осознаете, он удивляет вас, узнав дату, когда ваш
|
| demise is
| кончина
|
| I’m an insomniac, tryin to live «Happy Days"like the Fonzie cat
| Я бессонница, пытаюсь прожить «Счастливые дни», как кот Фонзи
|
| They try to put bullets in the army hat and I’m feelin like you tryin to be a
| Они пытаются всадить пули в армейскую шляпу, и я чувствую, что ты пытаешься быть
|
| copycat
| подражатель
|
| Wait a sec, let me paint the Picasso
| Подождите секунду, позвольте мне нарисовать Пикассо
|
| They be sayin what they sayin but it’s not so
| Они говорят то, что говорят, но это не так
|
| They be sayin what they sayin 'cause I got dough
| Они говорят то, что говорят, потому что у меня есть тесто
|
| But to me, you’re deader than a fossil
| Но для меня ты мертвее окаменелости
|
| I told you a million times (a million times)
| Я говорил тебе миллион раз (миллион раз)
|
| I’ll live mine, you live your life (haha, you live your life)
| Я буду жить своей, ты живешь своей жизнью (ха-ха, ты живешь своей жизнью)
|
| They say it but it’s a lie (you know that’s a lie)
| Они говорят это, но это ложь (вы знаете, что это ложь)
|
| 'Cause it’s not hard to (hard to …), say goodbye (not at all, not at all)
| Потому что нетрудно (трудно…) попрощаться (совсем, совсем нет)
|
| It’s the death of a dynasty, it’ll D-I-E, if I could minus me (say goodbye)
| Это смерть династии, это D-I-E, если бы я мог минусовать меня (попрощаться)
|
| Chamillitary and it’s finally, the time for me to give some shine to me (say
| Chamillitary, и, наконец, пришло время придать мне блеск (скажем,
|
| goodbye)
| до свидания)
|
| Everytime I come out, they doubt me but you’ll never take over the south
| Каждый раз, когда я выхожу, они сомневаются во мне, но ты никогда не завладеешь югом
|
| without me (say goodbye)
| без меня (попрощайся)
|
| Look how many miles and counting but look how Oscar the Grouch your mouth be
| Смотри, сколько миль и считая, но посмотри, как Оскар Ворчун твой рот
|
| (say goodbye)
| (попрощаться)
|
| Trash what I’m hearin ya talkin, I’m hearin it often, go get in a coffin (get
| К черту то, что я слышу, ты говоришь, я часто это слышу, иди в гроб (получи
|
| in a coffin)
| в гробу)
|
| I feel like I’m big as a shark and I’m finna rip the limbs off the littlest
| Я чувствую себя большим, как акула, и я готов оторвать конечности самому маленькому
|
| dolphin
| дельфин
|
| Head to ya seat quietly, I’m feelin like a movie what you tryin to see
| Сядьте спокойно, я чувствую себя как фильм, который вы пытаетесь увидеть
|
| I don’t know if Scarface, what you tryin to be but I’m «lol"and that’s comedy
| Я не знаю, если Лицо со шрамом, кем ты пытаешься быть, но я «лол», и это комедия
|
| (haha)
| (ха-ха)
|
| Timeless that my grind is, you can search forever but you’ll never,
| Моя работа вне времени, вы можете искать вечно, но никогда,
|
| ever find this
| когда-нибудь найти это
|
| People tell me that I’m mindless but if I lost my mind, I’m not really tryin to
| Люди говорят мне, что я безмозглый, но если я сойду с ума, я на самом деле не пытаюсь
|
| find it
| Найди это
|
| Not crazy, I’m more than crazy but one thing I know is you ain’t gonna play me
| Не сумасшедший, я больше, чем сумасшедший, но я знаю одно: ты не будешь играть со мной.
|
| Take a shot, ballin baby, 'til the Forbes tell you that I made more than Jay-Z
| Сделай снимок, детка, пока Forbes не скажет тебе, что я заработал больше, чем Jay-Z
|
| I told you a million times (a million times)
| Я говорил тебе миллион раз (миллион раз)
|
| I’ll live mine, you live your life (I'm hearin ya cry)
| Я буду жить своей, ты живи своей жизнью (я слышу, как ты плачешь)
|
| They say it but it’s a lie (you ready to fly?)
| Они говорят это, но это ложь (вы готовы летать?)
|
| 'Cause it’s not hard to (hard to …), say goodbye (haha, haha, haha)
| Потому что нетрудно (трудно…) попрощаться (ха-ха, ха-ха, ха-ха)
|
| Say goodbyyye
| Попрощайся
|
| Say goodbye
| Попрощайся
|
| Say goodbyyye
| Попрощайся
|
| Say goodbye
| Попрощайся
|
| I’m not anyone of them dudes from Boyz II Men
| Я не один из тех чуваков из Boyz II Men
|
| Say (It's Hard To Say Goodbye), it was one of them
| Скажи (Трудно прощаться), это был один из них
|
| We can be in the trees, standin on a limb
| Мы можем быть на деревьях, стоять на ветке
|
| And I would watch you fall like a ornament
| И я бы смотрел, как ты падаешь, как украшение
|
| Psycho I am not no, psycho with the mic though
| Психо я не нет, психо с микрофоном, хотя
|
| Even white folks, will agree that I’m quite dope
| Даже белые люди согласятся, что я довольно крутой
|
| And I’m si-si-sicker than a slight cold
| И я си-си-больнее, чем легкая простуда
|
| I kick through instrumental, I slip into your fence too
| Я пробиваю инструментал, я тоже проскальзываю в твой забор
|
| Hit your window, I’m Ginsu to your pencil
| Ударь свое окно, я Гинсу для твоего карандаша
|
| I talk to myself like I’m mental, tell my mental
| Я разговариваю сам с собой, как будто я мысленный, скажи своему ментальному
|
| That you ain’t 'F''in with me
| Что ты со мной не в ладах
|
| Like the letter that come after 'E' and before the 'G'
| Как буква, которая идет после «Е» и перед «Г».
|
| And I’m definitely, gonna rep for the street
| И я определенно буду представлять улицу
|
| And that’s where your gonna be layin when I’m lettin the heat go
| И вот где ты будешь лежать, когда я отпущу жару
|
| I told you a million times
| Я говорил тебе миллион раз
|
| I’ll live mine, you live your life (your life)
| Я буду жить своей, ты живи своей жизнью (своей жизнью)
|
| They say it but it’s a lie
| Они говорят это, но это ложь
|
| 'Cause it’s not hard to (hard to …), say goodbye
| Потому что нетрудно (трудно…) попрощаться
|
| All I know is there was no glove, no silencer, no sound (say goodbye)
| Все, что я знаю, это то, что не было ни перчатки, ни глушителя, ни звука (попрощайтесь)
|
| No shells, no footprints, no nothin (say goodbye)
| Ни снарядов, ни следов, ничего (прощай)
|
| So when they asked me for a statement
| Поэтому, когда они попросили меня сделать заявление
|
| All I could really do was just (say goodbye)
| Все, что я действительно мог сделать, это просто (попрощаться)
|
| So for you my friend, I’m sorry but this is where I must just (say goodbye) | Так что для тебя, мой друг, мне жаль, но это то место, где я должен просто (попрощаться) |