| Stavo pensando che Dio, altro non è che l’amore infinito
| Я думал, что Бог есть не что иное, как бесконечная любовь
|
| Ma uno stupido e un pazzo e antipatico come me, non può credere
| Но дурак, дурак и противный, как я, не могу в это поверить.
|
| Che tutto sia stato creato, come Dante ha poi visto e raccontato
| Что все было сотворено, как позже увидел и сказал Данте
|
| Compreso il male, il godere e il peccato
| Включая зло, наслаждение и грех
|
| Per non essere usato mai
| Никогда не использовать
|
| Come credere, se sei nata tu…
| Как верить, если ты родился...
|
| Credo in un solo destino
| Я верю только в одну судьбу
|
| Quello deciso da me
| Тот, что решил я
|
| Dopo avermi tradito tu!
| После того, как ты предал меня!
|
| Hai detto che
| Вы сказали, что
|
| Che amavi meglio di me
| Что ты любил больше, чем меня
|
| E invece adesso no!
| Но сейчас нет!
|
| Tu non ci sei…
| Вы не там…
|
| Tic! | Тик! |
| Tac! | Так! |
| Ride la pioggia, sono gocce di lava bollente
| Дождь смеется, это капли кипящей лавы
|
| Il destino mi bagna la bocca di vino e si prende gioco di me
| Судьба мочит мой рот вином и смеется надо мной
|
| Ma non mi importa se nessuno mi ascolta:
| Но мне все равно, если меня никто не слушает:
|
| Qualcuno rimetta ogni cosa a suo posto, compreso te!
| Кто-то расставил все по своим местам, в том числе и ты!
|
| Ah!
| Ах!
|
| Come credere se sei nata tu!
| Как поверить, если ты родился!
|
| Hai detto che
| Вы сказали, что
|
| Che amavi meglio di me
| Что ты любил больше, чем меня
|
| E invece adesso no!
| Но сейчас нет!
|
| Tu non ci sei!
| Вы не там!
|
| Hai scelto me, hai detto che, che c’eri ormai e invece no!
| Ты выбрал меня, ты сказал, что ты сейчас там, но нет!
|
| Tu non ci sei!
| Вы не там!
|
| Ritorneranno gli angeli a ritirarmi su
| Ангелы вернутся, чтобы забрать меня.
|
| Sorriderò fingendo di…
| Я буду улыбаться, делая вид, что...
|
| … di non amarti più!
| ...не любить тебя больше!
|
| Stavo pensando che Dio
| Я думал, что Бог
|
| Quell’immenso giardino incantato
| Этот огромный заколдованный сад
|
| Deve averlo inventato e creato…
| Он, должно быть, придумал и создал это...
|
| … solo per sè | ...только для себя |