| Il tuo cuore è spaventato, non riesce a riposare
| Твое сердце напугано, оно не может успокоиться
|
| Ha corso a perdifiato, si è dato un gran da fare
| Он бежал с бешеной скоростью, он многое отдавал себе
|
| Ora che il sonno bussa, leggero alla sua porta
| Теперь, когда сон легонько стучит в его дверь
|
| L’affanno non gli passa e nulla lo conforta
| Беда не проходит и ничто его не утешает
|
| Diventerò una spugna, per strofinarti il cuore
| Я стану губкой, чтобы тереть твое сердце
|
| Insaponarti bene, sciacquare via il dolore
| Хорошо намыльте себя, смойте боль
|
| E laverò via i dubbi, i dilemmi, le paure
| И я смою сомнения, дилеммы, страхи
|
| La luce che conosci ti farò ritrovare
| Свет, который ты знаешь, я заставлю тебя снова найти
|
| È per te qualsiasi cosa c'è
| Что бы ни было для вас
|
| Non sarai mai da sola
| Вы никогда не будете одни
|
| Qualsiasi cosa c'è
| Что бы ни было
|
| Sarò una camomilla, che calda va a lenire
| Я буду ромашкой, которая горяча, чтобы успокоить
|
| Il bruciore dentro al petto, che non ti fa dormire
| Жжение в груди, которое не дает спать
|
| E poi sarò il silenzio, che viene a carezzare
| И тогда я буду тишиной, что ласкает
|
| La corrugata fronte per farti riposare
| Ее бровь нахмурилась, чтобы дать вам отдохнуть
|
| La luce del mattino ti poserò sugli occhi
| Утренний свет ляжет на твои глаза
|
| Ti resterò vicino, custodirò i tuoi sogni
| Я останусь рядом с тобой, я сохраню твои мечты
|
| Li terrò al caldo in grembo e aspetterò la sera
| Я буду держать их в тепле на коленях и ждать вечера
|
| Mischiandoli alla gioia, li servirò per cena…
| Смешав их от радости, я подам их на ужин...
|
| È per te qualsiasi cosa c'è
| Что бы ни было для вас
|
| Non sarai mai da sola
| Вы никогда не будете одни
|
| Qualsiasi cosa c'è
| Что бы ни было
|
| Sarò un respiro lieve, che porta via le pene
| Я буду легким дыханием, которое уносит боль
|
| Si intrecciano le anime, la notte ci appartiene
| Души переплетаются, ночь принадлежит нам
|
| L’abbraccio è così stretto che siamo una cosa sola
| Объятие так близко, что мы едины
|
| Ti cullo sul mio petto, ci amiamo a squarciagola…
| Я качаю тебя на груди, мы любим друг друга вслух...
|
| È per te qualsiasi cosa c'è
| Что бы ни было для вас
|
| Non sarai mai da sola
| Вы никогда не будете одни
|
| Qualsiasi cosa c'è | Что бы ни было |