| Se già ci apparteniamo poi… dopo che succede?
| Если мы уже принадлежим друг другу, то... после чего?
|
| Vorrei scavarti l’anima… raccontarti che si vede
| Я хотел бы выкопать твою душу ... сказать тебе, что она показывает
|
| Non voglio dalla vita… una storia qualunque
| Я не хочу от жизни ... просто любую историю
|
| Ho fatto un paio di progetti… chissà se bastano
| Я сделал пару проектов ... кто знает, достаточно ли их
|
| Comunque ti chiamerò dal traffico… in coda in tangenziale
| В любом случае, я позвоню тебе из пробки… в очереди на кольцевой дороге
|
| Per ingannare il tempo… se si potesse fare:
| Чтобы скоротать время... если бы это можно было сделать:
|
| Questa città è più grande… per chi non sa sognare
| Этот город больше... для тех, кто не умеет мечтать
|
| E a mezzanotte il bar in piazza sembra un astronave
| А в полночь бар на площади похож на космический корабль
|
| È questo che vuoi… Anna?
| Ты этого хочешь... Анна?
|
| È questo che vuoi… Anna…
| Это то, что вы хотите ... Анна ...
|
| Se già ci apparteniamo, se… già ti porto dentro
| Если мы уже принадлежим друг другу, если... я уже ношу тебя внутри
|
| Che differenza fa… un appartamento in centro?
| Какая разница… квартира в центре?
|
| Ti ho vista consumarti… fino a diventare polvere
| Я видел, как ты пожираешь себя ... в прах
|
| Lo so che vuoi lasciarmi… perché non lo sai nascondere
| Я знаю, ты хочешь уйти от меня... потому что ты не можешь этого скрыть
|
| Prova a fidarti di me… cosa ci manca?
| Попробуйте довериться мне… что мы упускаем?
|
| È questo che vuoi… questo che vuoi
| Это то, что вы хотите ... то, что вы хотите
|
| È questo che vuoi… questo che vuoi, Anna?
| Это то, чего ты хочешь… это то, чего ты хочешь, Анна?
|
| Anna…
| Анна ...
|
| Anna…
| Анна ...
|
| Mm m-m
| Мммм
|
| Resto dell’idea che a sedici anni… non sai quello che hai davanti
| Я остаюсь при мысли, что в шестнадцать... ты не знаешь, что у тебя впереди
|
| Figuriamoci se amarsi non è… facile a trent’anni
| Не говоря уж о том, что любить друг друга не так просто в тридцать
|
| Dimmi tu cosa hai preso… e io che cosa posso darti
| Скажи мне, что ты взял ... и что я могу дать тебе
|
| Se non sai tornare indietro prova a cancellarmi!
| Если вы не можете вернуться, попробуйте отписаться!
|
| E prova a dire ancora una parola… prima di sparire:
| И попробуй сказать еще одно слово... прежде чем исчезнуть:
|
| Porta via il passato perché ora… ti potrà servire
| Забери прошлое, потому что сейчас оно может тебе пригодиться
|
| È questo che vuoi… questo che vuoi…
| Это то, что ты хочешь... то, что ты хочешь...
|
| È questo che vuoi… questo che vuoi, Anna?
| Это то, чего ты хочешь… это то, чего ты хочешь, Анна?
|
| Anna…
| Анна ...
|
| Non sei più Anna
| Ты больше не Анна
|
| Anna… | Анна ... |