| Non era lei ma poteva starmi bene!
| Это была не она, но это могло подойти мне!
|
| «Sono di L.A." — Mi disse — «Chiamami se vuoi!»
| "Я из Лос-Анджелеса" - сказал он мне - "Позвони мне если хочешь!"
|
| Non so perché ma ho deciso di star bene.
| Не знаю почему, но я решил быть в порядке.
|
| Vicino a lei dissi: «Ti chiamerò!»
| Возле нее я сказал: "Я тебе позвоню!"
|
| Io non sapevo di quanti angeli con le corna è fatto un cielo
| Я не знал, из скольких рогатых ангелов состоит небо.
|
| Nè tantomeno di quanti diavoli ne fosse pieno,
| Ни сколько чертей было полно,
|
| Ma se ho creduto anche una volta sola nel destino,
| Но если бы я хоть раз поверил в судьбу,
|
| Ne vado fiero!
| Я горжусь этим!
|
| Io non sapevo di quanti angeli con le corna è fatto un cielo
| Я не знал, из скольких рогатых ангелов состоит небо.
|
| Nè tantomeno di quanti diavoli ne fosse pieno,
| Ни сколько чертей было полно,
|
| Ma se ho creduto anche una volta sola nel destino,
| Но если бы я хоть раз поверил в судьбу,
|
| Ne vado fiero!
| Я горжусь этим!
|
| Ho pulito coi miei pantaloni tutti i cessi vuoti dei locali
| Я вычистил все пустые туалеты в помещении штанами
|
| Dove i giovani perdenti vanno a fingere un pò.
| Куда ходят молодые неудачники, чтобы немного притвориться.
|
| Per amare donne con gli occhiali siamo pronti a fare salti mortali.
| Чтобы любить женщин в очках, мы готовы прыгать через обручи.
|
| Sono stato anch’io negli ospedali a piangere un pò.
| Я тоже был в больницах, чтобы немного поплакать.
|
| Io non sapevo di quanti angeli con le corna è fatto un cielo
| Я не знал, из скольких рогатых ангелов состоит небо.
|
| Nè tantomeno di quanti diavoli ne fosse pieno,
| Ни сколько чертей было полно,
|
| Ma se ho creduto anche una volta sola nel destino,
| Но если бы я хоть раз поверил в судьбу,
|
| Ne vado fiero!
| Я горжусь этим!
|
| Io non sapevo di quanti angeli con le corna è fatto un cielo
| Я не знал, из скольких рогатых ангелов состоит небо.
|
| Nè tantomeno di quanti diavoli ne fosse pieno,
| Ни сколько чертей было полно,
|
| Ma se ho creduto anche una volta sola nel destino,
| Но если бы я хоть раз поверил в судьбу,
|
| Ne vado fiero!
| Я горжусь этим!
|
| AH! | А! |
| AH! | А! |
| AH! | А! |
| AH!
| А!
|
| Me ne andrò da questi divani dove danno da bere ai maiali
| Я пойду на эти диваны, где свиней поят
|
| Dove portano i nostri pensieri a friggere un pò
| Где ведут наши мысли, чтобы немного поджарить
|
| Ballerina dei miei stivali, non sopporto i culi artificiali.
| Балерина в моих ботинках, терпеть не могу искусственные задницы.
|
| Tu balla fino a domani che ti pagherò!
| Ты танцуй до завтра, я тебе заплачу!
|
| Ancora un pò!
| Немного!
|
| Ancora un pò!
| Немного!
|
| Io non sapevo di quanti angeli con le corna è fatto un cielo
| Я не знал, из скольких рогатых ангелов состоит небо.
|
| Nè tantomeno di quanti diavoli ne fosse pieno,
| Ни сколько чертей было полно,
|
| Ma se ho creduto anche una volta sola nel destino,
| Но если бы я хоть раз поверил в судьбу,
|
| Ne vado fiero!
| Я горжусь этим!
|
| Ho ballato nella confusione di una droga che non ha sapore,
| Я танцевал в смятении от наркотика, у которого нет вкуса,
|
| Ma che placa il mio bisogno di amore dentro di me!
| Но что утоляет мою потребность в любви во мне!
|
| EH! | ЭХ! |
| AH! | А! |
| EH!
| ЭХ!
|
| AH! | А! |
| AH! | А! |
| AH! | А! |
| AH! | А! |
| AH!
| А!
|
| Ancora un pò!
| Немного!
|
| Ah! | Ах! |
| Me ne andrò!
| Я пойду!
|
| O non sapevo di quanti angeli con le corna è fatto un cielo
| Или я не знал, из скольких рогатых ангелов состоит небо
|
| Nè tantomeno di quanti diavoli ne fosse pieno,
| Ни сколько чертей было полно,
|
| Ma se ho creduto anche una volta sola nel destino,
| Но если бы я хоть раз поверил в судьбу,
|
| Ne vado fiero! | Я горжусь этим! |