| Yarım Porsiyon Aydınlık (оригинал) | Половина Порции Световой (перевод) |
|---|---|
| Her zamanki köşenizde | В своем обычном углу |
| Her zamanki barınızın | Ваш обычный бар |
| Önünüzde viski ve havuç | Виски и морковь перед вами |
| Ve bir eliniz çenenizde | И одной рукой на подбородке |
| Kaşınız hafifçe yukarıda | Ваша бровь слегка приподнята |
| Bakışlarınız ne kadar bilgiç | Как мудр твой взгляд |
| Hiçbirşey üretemeden | ничего не производя |
| Sadece eleştirirsiniz | ты только критикуешь |
| Sinemadan siz anlarsınız | Вы знаете из кино |
| Tiyatrodan, müzikten | Из театра, из музыки |
| Heykel, resim, edebiyat | скульптура, живопись, литература |
| Sorulmalı sizden | Вас должны спросить |
| Ekmeğin fiyatını bilmezsiniz | Вы не знаете цену хлебу |
| Ama ekonomi, politika | Но экономика, политика |
| Karılarınızı döverken siz | Пока вы бьете своих жен |
| Ne kadar bilimselsiniz | насколько ты ученый |
| Bu yaz yine güneydeydiniz | Этим летом ты снова был на юге |
| Bol rakı, güneş ve deniz | Много раки, солнца и моря |
| Herşey bir harikaydı | все было супер |
| Ancak yerli halkı beğenmediniz | Но вам не нравились местные жители |
| Burda da, orda da o aynı barlar | Тут и там одни и те же бары |
| Hep o aynı yarım porsiyon aydınlık | Всегда та же половина порции света |
| Aynı çehreler, aynı laflar | Те же лица, те же слова |
| Vallahi hiç değişmemişsiniz | Клянусь, ты совсем не изменился |
