| Этот стол, господа, — жизнь нашего народа.
|
| Наши умирающие люди плачут кровью
|
| В ожидании вас господа стоят дрожа перед нами
|
| Но не бойся, ешь, ешь, ешь, глотай, чмокай
|
| Ешьте, милорды, этот аппетитный стол ваш.
|
| Ешьте, пока не лопнете
|
| Вы очень голодны, господа, это видно по вашему лицу.
|
| Ешь, давай, ешь, давай, если ты не будешь есть, кто знает, останется ли это завтра?
|
| Как могут хвастаться за этим столом те, кто вас приглашает?
|
| Это ваше право, вы боролись нормально, мы сказали: «Ну, ладно».
|
| Это право доступно
|
| Ешьте, милорды, этот аппетитный стол ваш.
|
| Ешьте, пока не лопнете
|
| Это все эти застенчивые джентльмены, что бы там ни было
|
| Soy Sop Honor Wedding Game Mansion Palace выставляет напоказ
|
| Все ваши господа, во дворце, во дворце, в невесте и в полку.
|
| Всё твоё всё твоё и готово лопнуть легко
|
| Ешьте, милорды, этот аппетитный стол ваш.
|
| Ешьте, пока не лопнете
|
| Что произойдет, если у большого возникнут небольшие трудности с пищеварением?
|
| Есть гордость в хвастовстве, есть радость в мести
|
| Из-за улыбки, господа, этот стол доставляет удовольствие, он сияет
|
| Твоя голова, мозг, печень, все эти кровавые кусочки
|
| Ешьте, милорды, этот аппетитный стол ваш.
|
| Ешьте, пока не лопнете
|
| Эта страна дает все этому бедному человеку.
|
| Он отдает свое имущество, свою жизнь, думает о своей надежде
|
| Ваш комфорт, ваше здоровье, весь ваш огонь
|
| Давай, катай, не думай, это харам или халяль?
|
| Ешьте, милорды, этот аппетитный стол ваш.
|
| Ешьте, пока не лопнете
|
| Конечный результат этой смеси, иди и возьми
|
| Завтра ты увидишь, что потрескивающая печь сегодня потухла.
|
| Готовые желудки крепкие готовые желудки горячие
|
| закуска smash smash smash smash обнять объятия
|
| Ешьте, господа, ешьте, этот кричащий стол ваш
|
| Ешьте, пока не насытитесь, и вас вырвет |