| Aşktan yana gülmedim | Я не знал улыбки, где любовь — сухая глина, |
| Kara bahtım ben ölmedim | Судьба чернее ворона, но не сломила, не добила. |
| Kimse geriye dönmedi | Никто не обернулся в трещащем стекле памяти, |
| Neler neler duydum ama sövmedim | Каких лишь лживых слов не слышал — но не бросал проклятий. |
| |
| Aldım elime dünleri | Я взвешивал на ладони вчерашнего дня осколки, |
| Sensiz büyüttüm gülleri | Без тебя я растил рассветные розы на голой полке. |
| Derledim topladım düşleri | Я собирал, как росу на траве, забытые сны, |
| Unutuldum ama ölmedim | Меня вычеркнули — но я жив, не угас ни на миг. |
| |
| Sensiz kaçıncı mevsim | Сколько без тебя уже сменилось ветров и лет, |
| Yaralı gönlüme dertsin | Ты — боль, что в израненном сердце живёт, как запрет. |
| Umutlarım yersiz | Мои надежды — как странники на безлюдном привале, |
| Ben yanlış kadını sevdim | Я полюбил не ту, что была бы мне светлой скалой. |
| |
| Sensiz kaçıncı mevsim | Сколько без тебя сменялось времени круговерть, |
| Yaralı gönlüme dertsin | И вновь ты — печать на сердце, и горечь, и медь. |
| Umutlarım yersiz | Мои надежды — как стаи в беззвёздной дали, |
| Ben yanlış kadını sevdim | Я ошибся в тебе, я не ту полюбил, не ту назвал милой. |
| |
| Sensizliğim yaralıydı mevsimsizdim | Моя рана — от одиночества, я вне времен и просторов, |
| O yağan yağmura sordum ismini | Я у дождя, что хлестал по карнизам, спрашивал имя твое. |
| Özledim deme özlerim | Не говори «скучаю» — скучаю я за двоих, |
| Bu ne hâlin der gibi bana gözler | Глаза твои — как укор, будто спрашивают: «Что с тобой?» |
| |
| Öfke bizim silahımız içip içip sıkıyoruz | Гнев наш — оружие: глотаем яд, палим по теням, |
| Çekmişiz takımları kravatlar sıkıyodu | Мы оделись в серые плащи, и галстуки душат, как петля. |
| Üç kuruşluk adamlara âlem arka çıkıyoken | Пока дешёвым гулякам аплодирует весь этот муравейник, |
| Bizim gibi efsaneler hasmanı seçiyodu | Такие, как мы, выбирают врагов, а не ищут покровителей. |
| |
| Ne için içiyoruz hiçbir şeyin tadı yok | Зачем мы пьём? Пресно всё — ни вкуса, ни цвета, ни строчки. |
| Yarayı deşiyoruz ve de bunla yaşıyoz | Мы ковыряем рану — и учимся жить на этом горьком молоке. |
| Sokaklar illegal hiç bir suçun kaydı yok | Улицы — вне закона, ни следа, ни памяти, ни зацепки. |
| Aşktan yana gülmedim bunu yazıyoz | Про любовь я не смеялся — и записываю это в летописи. |
| |
| Aşktan yana gülmedim | Я не знал улыбки, где любовь — голый песок, |
| Kara bahtım ben ölmedim | Судьба чернее ворона, но жив — не лёг под осколок. |
| Kimse geriye dönmedi | Никто не вернулся по следу разбитых дорог, |
| Neler neler duydum ama sövmedim | Каких лишь лживых слов не слышал — но не бросал упрёков. |
| |
| Aldım elime dünleri | Я взвешивал на ладони вчерашнего дня осколки, |
| Sensiz büyüttüm gülleri | Без тебя я растил рассветные розы на голой полке. |
| Derledim topladım düşleri | Я собирал, как росу на траве, забытые сны, |
| Unutuldum ama ölmedim | Меня вычеркнули — но я жив, не угас ни на миг. |
| |
| Aşktan yana gülmedim | Я не знал улыбки, где любовь — сухая глина, |
| Kara bahtım ben ölmedim | Судьба чернее ворона, но не сломила, не добила. |
| Kimse geriye dönmedi | Никто не обернулся в трещащем стекле памяти, |
| Neler neler duydum ama sövmedim | Каких лишь лживых слов не слышал — но не бросал проклятий. |
| |
| Aldım elime dünleri | Я взвешивал на ладони вчерашнего дня осколки, |
| Sensiz büyüttüm gülleri | Без тебя я растил рассветные розы на голой полке. |
| Derledim topladım düşleri | Я собирал, как росу на траве, забытые сны, |
| Unutuldum ama ölmedim | Меня вычеркнули — но я жив, не угас ни на миг. |