| Koyun beni hak aşkına yanayım
| Положите меня на мою сторону ради правды
|
| Dönen dönsün ben dönmezem yolumdan
| Пусть отворачиваются те, кто отворачивается, я не сойду с пути своего
|
| Yolumdan dönüp mahrum mu kalayım
| Должен ли я вернуться с моего пути и быть лишенным
|
| Dönen dönsün ben dönmezem yolumdan
| Пусть отворачиваются те, кто отворачивается, я не сойду с пути своего
|
| Kadılar müftüler fetva yazarsa
| Если муфтии кади напишут фетву
|
| İşte kement işte boynum asarsa
| Вот аркан, если моя шея свисает
|
| İşte hançer işte kellem keserse
| Вот кинжал, вот моя голова
|
| Dönen dönsün ben dönmezem yolumdan
| Пусть отворачиваются те, кто отворачивается, я не сойду с пути своего
|
| Ulu mahşer olur divan kurulur
| Будет великий апокалипсис, будет установлен диван
|
| Suçlu suçsuz gelir anda derilir
| Виновные приходят невиновными
|
| Piri olmayanlar anda bilinir
| Те, кто не Пири, теперь известны
|
| Dönen dönsün ben dönmezem yolumdan
| Пусть отворачиваются те, кто отворачивается, я не сойду с пути своего
|
| Pir Sultanım arşa çıkar ünümüz
| Мой Пир Султан, наша репутация поднимется на трон
|
| O da bizim ulumuzdur pirimiz
| Он также наш народ, наш патриарх
|
| Hakka teslim olsun garip canımız
| Сдаться Богу, наша странная душа
|
| Dönen dönsün ben dönmezem yolumdan | Пусть отворачиваются те, кто отворачивается, я не сойду с пути своего |