| We are passing this world on to our kids
| Мы передаем этот мир нашим детям
|
| From the moment that they climb out of their cribs
| С того момента, как они вылезают из своих кроваток
|
| We try to teach them well
| Мы пытаемся научить их хорошо
|
| And show them they are loved
| И показать им, что они любимы
|
| But in the end all we can do Is hope our best is good enough
| Но, в конце концов, все, что мы можем сделать, это надеяться, что мы достаточно хороши.
|
| For they’ll witness how this life
| Потому что они станут свидетелями того, как эта жизнь
|
| Can be so beautiful and cruel
| Может быть таким красивым и жестоким
|
| We can’t shelter them forever
| Мы не можем приютить их навсегда
|
| But if we show them all the tools
| Но если мы покажем им все инструменты
|
| They might leave this place in A little better shape than me and you
| Они могли бы покинуть это место в немного лучшей форме, чем я и ты
|
| We are only passing through
| Мы только проходим через
|
| Passing through
| Проходя через
|
| Passing through
| Проходя через
|
| We are only passing through
| Мы только проходим через
|
| Passing through
| Проходя через
|
| Passing through
| Проходя через
|
| We are only passing through
| Мы только проходим через
|
| We’ve been watching this world from our living rooms
| Мы наблюдали за этим миром из наших гостиных
|
| It’s been near 40 years since we walked on the moon
| Прошло почти 40 лет с тех пор, как мы ходили по Луне
|
| And this big blue ball keeps shrinking
| И этот большой синий шар продолжает уменьшаться
|
| And I don’t know if that’s good
| И я не знаю, хорошо ли это
|
| But for better or for worse now
| Но к лучшему или к худшему сейчас
|
| This whole world’s our neighborhood
| Весь этот мир - наш район
|
| There’s no place left to run to Where you can stay above the fray
| Больше некуда бежать, Где ты можешь оставаться над схваткой.
|
| We all learn to need to get along
| Мы все учимся ладить
|
| And not just get our way
| И не просто получить наш путь
|
| Not only for each other but
| Не только друг для друга, но
|
| For our children’s children too
| Для детей наших детей тоже
|
| We are only passing through
| Мы только проходим через
|
| CHORUS
| ХОР
|
| I wonder sometimes what I will pass on And how much can one voice do with just a song
| Иногда я задаюсь вопросом, что я передам И как много может сделать один голос с помощью всего лишь песни
|
| Sometimes injustice and indifference
| Иногда несправедливость и равнодушие
|
| Are the only things I see
| Единственное, что я вижу
|
| But I refuse to let my hope
| Но я не позволяю своей надежде
|
| Become the latest casualty
| Станьте последней жертвой
|
| So I’ll sing of love and truth
| Так что я буду петь о любви и правде
|
| And try to practice all I preach
| И постарайся практиковать все, что я проповедую
|
| And if I can’t change the world
| И если я не могу изменить мир
|
| I’ll change the world within my reach
| Я изменю мир в пределах своей досягаемости
|
| And what better place to start
| И с чего лучше начать
|
| Than here and now with me and you
| Чем здесь и сейчас со мной и тобой
|
| We are only passing through | Мы только проходим через |