| You're sympatico | Ты так похожа на меня, |
| And of all the lift homes
and all the mixed feelings | И из тех проводов до дома и смешанных чувств |
| You're cuts above | Ты превосходней всех |
| And you don't own worries or a chest full of heartache | И у тебя нет забот, твоя грудь не полна страданий |
| And yes, I know | И да, я знаю, |
| That I'll never work out exactly how you're thinking | Что я никогда не пойму, о чём именно ты думаешь, |
| But let me know when I'm needed home | Но дай мне знать, когда я понадоблюсь дома |
| - | - |
| And I'll come | И я приду |
| You can leather me with your lips | Ты можешь наказать меня своими губами |
| - | - |
| I've gotta give it to you | Я должен отдать тебе должное, |
| You give me problems | Ты причиняешь мне кучу проблем, |
| When you are not in the mood | Когда ты не в настроении. |
| I've gotta give it to you | Я должен отдать тебе должное, |
| You give me problems | Ты причиняешь мне кучу проблем, |
| And made me give in to you | И заставляешь сдаваться тебе. |
| - | - |
| Our dealer hates me you know | Знаете, наш дилер ненавидит меня, |
| Cause he used to see her but she sold | Потому что он привык встречаться с ней, |
| Him off on down the river | Но она сдала его полиции |
| - | - |
| It's impractical | Это так непрактично |
| To go out and catch a death with a dress fit for the summer | Выйти на улицу и подхватить простуду, будучи в летнем платье |
| So you don't | И ты этого не делаешь |
| Instead you call me up with a head full of filth | Вместо этого, ты звонишь мне с головой, полной бреда, |
| And yes, I know | И да, я знаю, |
| That I'll never acquiesce anything you're thinking | Что я никогда не буду соглашаться с тем, что ты думаешь, |
| But let me know when I'm needed home | Но дай мне знать, когда я понадоблюсь дома |
| - | - |
| And I'll come | И я приду |
| You can leather me with your lips | Ты можешь наказать меня своими губами |
| - | - |
| I've gotta give it to you | Я должен отдать тебе должное, |
| You give me problems | Ты причиняешь мне кучу проблем, |
| When you are not in the mood | Когда ты не в настроении. |
| I've gotta give it to you | Я должен отдать тебе должное, |
| You give me problems | Ты причиняешь мне кучу проблем, |
| And made me give in to you | И заставляешь сдаваться тебе. |
| - | - |
| Our dealer hates me you know | Знаете, наш дилер ненавидит меня, |
| Cause he used to see her but she sold | Потому что он привык встречаться с ней, |
| Him off on down the river | Но она сдала его полиции |
| - | - |