| I told you from the start that I was | Я с самого начала говорил, |
| Always gonna change | Что всегда готов меняться. |
| - | - |
| I pissed you off again, so that you'd leave me alone in Leeds again | Я снова разозлил тебя, и ты вновь бросила меня в Лидсе, |
| And I got my stuff and left, 'cause I got this friend see who put me up again | Я собрал шмотки и уехал, ведь у меня есть дружок, у которого снова можно остаться. |
| - | - |
| Oh but no, you still had to call | Но нет, тебе нужно было позвонить, |
| Oh but no, you still had to come | Но нет, тебе нужно было прийти. |
| - | - |
| But we just always seem to just fallout | Кажется, мы всегда были обречены на ссоры, |
| When I'm most in need of it | Как раз в подходящее для меня время. |
| - | - |
| So I spent my yesterday, ducking your calls | Я провожу вечер, избегая твоих звонков, |
| And in fear that things had changed | И в страхе, что все поменялось. |
| So I tidied up my place, 'cause you always told me it got me thinking straight | Я прибрался у себя, ведь ты всегда говорила, что это ставит меня на ноги. |
| - | - |
| Oh but no, you still had to call | Но нет, тебе нужно было позвонить, |
| Oh but no, you still had to come | Но нет, тебе нужно было прийти. |
| - | - |
| But we just always seem to just fallout | Кажется, мы всегда были обречены на ссоры, |
| When I'm most in need of it | Как раз в подходящее для меня время. |
| And you just always seem to just callout | Кажется, ты постоянно трезвонишь, |
| When I'm up for leaving it | Как раз тогда, когда я не хочу брать трубку. |
| - | - |
| You see now, I'm sorry if I drove your matches to my clothes | Ну, прости, что заставил тебя сжечь мою одежду, |
| But you know how I can get sometimes | Но ты сама знаешь, как я завожусь. |
| You see now, I'm sorry if I drove, your matches to my clothes | Ну, прости, что заставил тебя сжечь мою одежду. |
| - | - |
| You see I, I was a test-tube baby | Видишь ли, я — ребенок из пробирки, |
| That's why nobody gets me | Поэтому никто меня не понимает. |
| You see I, struggle to sleep at night | Видишь ли, я не могу спать по ночам, |
| But it's fine, she never lets me | Но ничего страшного, ты и так не даешь мне уснуть. |
| You see I, I was a test-tube baby | Видишь ли, я — ребенок из пробирки, |
| That's why nobody gets me | Поэтому никто меня не понимает. |
| You see I, struggle to sleep at night | Видишь ли, я не могу спать по ночам, |
| But it's fine, Mary don't let me | Но ничего страшного, Мэри не даст мне уснуть. |
| - | - |
| Nobody gets me | Никто меня не понимает. |
| - | - |