| I’ll come, based on Fights like
| Я приду, основано на таких боях, как
|
| She’ll be there
| Она будет там
|
| Making self control leave me And she’ll stand this out in bricks
| Заставить самообладание оставить меня И она выдержит это в кирпичах
|
| To the rioters
| Мятежникам
|
| I can’t believe you’re 26
| Не могу поверить, что тебе 26
|
| Without having a few in my fist
| Не имея нескольких в кулаке
|
| Cause you’ve got a mind that is so hell bent on Fixing me up before I get my coat off
| Потому что у тебя есть ум, который так чертовски одержим исправлением меня, прежде чем я сниму пальто
|
| You with those hands that are so hell bent on Making a mess to suggest you’d think something
| Вы с этими руками, которые так одержимы созданием беспорядка, чтобы предположить, что вы что-то думаете
|
| I’ll come based on facts like we’re always screaming
| Я приду, основываясь на фактах, будто мы всегда кричим
|
| But I still love you tearing me up at the seams
| Но я все еще люблю, когда ты разрываешь меня по швам
|
| And she’ll stand this out in bricks
| И она будет стоять в кирпичах
|
| To the rioters
| Мятежникам
|
| I can’t believe you’re 26
| Не могу поверить, что тебе 26
|
| Without having a few in my fist
| Не имея нескольких в кулаке
|
| Cause you’ve got a mind that is so hell bent on Fixing me up before I get my coat off
| Потому что у тебя есть ум, который так чертовски одержим исправлением меня, прежде чем я сниму пальто
|
| You with those hands that are so hell bent on Making a mess to suggest you’d think something
| Вы с этими руками, которые так одержимы созданием беспорядка, чтобы предположить, что вы что-то думаете
|
| You see, I don’t know why
| Видишь ли, я не знаю, почему
|
| I know now
| Теперь я знаю
|
| I would not, have been less tempted
| Я бы не стал, меньше соблазнялся
|
| To get you on top
| Чтобы вы были на вершине
|
| Touch of pace, I’d have been good to you babe
| Прикосновение к темпу, я был бы добр к тебе, детка
|
| You’ve got a mind that is so hell bent on Fixing me up before I get my coat off
| У тебя есть ум, который так чертовски одержим исправлением меня, прежде чем я сниму пальто
|
| Cause you with those hands that are so hell bent on Making a mess to suggest you’d think something
| Потому что ты с этими руками, которые так одержимы созданием беспорядка, чтобы предположить, что ты что-то думаешь
|
| You with those hands that are so hell bent on Making a mess to suggest you’d think something | Вы с этими руками, которые так одержимы созданием беспорядка, чтобы предположить, что вы что-то думаете |