| Dreams, that’s where I have to go,
| Мечты, вот куда я должен идти,
|
| To see you’re beautiful
| Увидеть, что ты прекрасна
|
| Faces anymore, I stare at a picture of you,
| Лица больше, я смотрю на твою фотографию,
|
| and listen to the radio,
| и слушать радио,
|
| Hope, hope there’s a conversation,
| Надеюсь, надеюсь, что есть разговор,
|
| we both admit we had it good,
| мы оба признаем, что нам было хорошо,
|
| but untill then it’s alienation I know,
| но до тех пор это отчуждение, я знаю,
|
| that much is understood
| это понятно
|
| and I realise,
| и я понимаю,
|
| If you’d ask me, how I’m doing,
| Если бы вы спросили меня, как у меня дела,
|
| I would say I’m doing just fine,
| Я бы сказал, что у меня все хорошо,
|
| I would lie and say that you’re not on my mind
| Я бы солгал и сказал, что ты не в моих мыслях
|
| But I go out, and I sit down,
| Но я выхожу и сажусь,
|
| at a table set for two, and finally I’m forced to face the truth
| за столом, накрытым на двоих, и, наконец, я вынужден смотреть правде в глаза
|
| Not matter what I say I’m, not over you
| Неважно, что я говорю, я не над тобой
|
| Not over you
| Не над вами
|
| Damn, damn girl you do it well,
| Черт, черт возьми, ты делаешь это хорошо,
|
| And I thought you were innocent,
| А я думал, что ты невиновен,
|
| You took this heart and put it to hell,
| Ты взял это сердце и отправил его в ад,
|
| but still you’re magnificent
| но все же ты великолепен
|
| I, I’m a boomerang, doesn’t matter how you throw me,
| Я, я бумеранг, как ни кидай меня,
|
| I turn around and I’m back in the game, even better than the old me,
| Я оборачиваюсь, и я снова в игре, даже лучше, чем прежний я,
|
| but I’m not even close, without you
| но я даже не рядом, без тебя
|
| If you’d ask me how I’m doing,
| Если бы вы спросили меня, как у меня дела,
|
| I would say I’m doing just fine,
| Я бы сказал, что у меня все хорошо,
|
| I would lie and say that you’re not on my mind,
| Я бы солгал и сказал, что ты не в моих мыслях,
|
| But I go out, and I sit down
| Но я выхожу и сажусь
|
| at a table set for two, and finally I’m forced to face the truth,
| за столом, накрытым на двоих, и, наконец, я вынужден смотреть правде в глаза,
|
| No matter what I say I’m, not over you
| Независимо от того, что я говорю, я не над тобой
|
| And if I, had the chance to renew,
| И если бы у меня был шанс возобновить,
|
| you know there is anything, I wouldn’t do
| вы знаете, есть что-нибудь, я бы не стал
|
| I wouldn’t get back, on the right track, but only if you’d be convinced,
| Я бы не вернулся, на правильный путь, но только если бы вы были убеждены,
|
| so untill then,
| так что до тех пор,
|
| If you’d ask me, how I’m doing,
| Если бы вы спросили меня, как у меня дела,
|
| I would say I’m doing just fine,
| Я бы сказал, что у меня все хорошо,
|
| I would lie and say that you’re not on my mind,
| Я бы солгал и сказал, что ты не в моих мыслях,
|
| But I go out, and I sit down,
| Но я выхожу и сажусь,
|
| at a table set for two, and finally I’m forced to face the truth
| за столом, накрытым на двоих, и, наконец, я вынужден смотреть правде в глаза
|
| No matter what I say,
| Что бы я ни говорил,
|
| I’m, not over you
| Я не над тобой
|
| Not over you
| Не над вами
|
| Not over you
| Не над вами
|
| Not over you | Не над вами |