
Дата выпуска: 07.03.2010
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: A-parte
Язык песни: Французский
Sac de sucre(оригинал) |
J’ai été poursuivie, asservie, enlevée à l’Afrique et livrée… |
Le matin, au lever, j’accomplis mes corvées et ma vie est rivée… |
Y’a pas d’champs d’canne en jachère |
Tous les jours on y laisse et sa sueur et sa chair |
Et nos pauvres corps meurent, sans repos ni fraîcheur |
Avec chapeaux et foulards, pour contrer la chaleur |
Descendants d’ces féroces croisières négrières |
On garde force et courage, en chantant à plusieurs |
Il n’y a pas qu’le salaire, pour creuser nos malheurs |
Nos anciens tortionnaires, sont nos nouveaux employeurs |
Après avoir brûlé les barrières, arraché la lanière du fouet et levé les |
paupières vers la lumière |
Et venir embrasser le rêve d’une vie meilleure |
Où le nègre hisserait une bannière à ses propres couleurs |
On a mangé la poussière, de la pire des manières |
Peu fiers de retourner dans la plantation d’hier |
La mer est une frontière, comment aller ailleurs? |
Désormais libres, ouais, mais toujours inférieurs |
J’ai été poursuivie, asservie, enlevée à l’Afrique et livrée, pour un sac de |
sucre |
Le matin au lever, j’accomplis mes corvées, et ma vie est rivée, |
à un sac de sucre |
Où va l’fruit de mon labeur, la douleur de mes bras et mes lombaires |
La lourdeur de mes jambes et toutes ces longues heures à ratiboiser la canne |
pour battre ma misère |
Et les blancs sont aisés, malins et rusés |
Ont belles maisons et 'ti mounes scolarisés |
Soi-disant qu’il ne faut rien leur refuser |
Moi j’ai la peau sur les os, sous une chemise usée |
J’ai hélé les voisins, rassemblé mon réseau |
J’ai sorti mon coutelas, aiguisé mes ciseaux |
Et pris la décision, sans trouble ni confusion |
De baptiser le béké, d’une belle incision |
Malfaisant, insolent, sur son trône, installé |
Estimant comme son bien, des terres qu’il a volées |
Son destin s’ra le mien, dès qu’il s’ra esseulé |
Il va entendre et comprendre, et il pourra bien gueuler |
Je laverai l’affront, je vengerai l’Afrique |
Les fonds de cale et le travail forcé à coups d’triques |
Et si le rhum et l’argent coulent à flot |
C’est que j’ai un sac, qui pèse un massacre sur le dos |
Combien d’massacres, pour un sac de sucre? |
Ma vie se consacre à porter ma misère, dans un sac de sucre |
Combien d’massacres, pour un sac de sucre? |
Ma vie se consacre à porter ma misère, dans un sac de sucre |
Un sac de sucre |
Une bouteille de rhum, un sac de sucre |
Un sac de sucre |
Une bouteille de rhum ou un sac de sucre |
Мешок сахара(перевод) |
Меня выследили, поработили, вывезли из Африки и доставили... |
Утром, когда я встаю, я занимаюсь своими делами, и моя жизнь склепана... |
Нет тростниковых полей под паром |
Каждый день мы оставляем и пот, и плоть |
И наши бедные тела умирают без отдыха и свежести |
С шапками и шарфами, чтобы противостоять жаре |
Потомки этих свирепых рабских круизов |
Сохраняем силу и мужество, поем вместе |
Это не просто зарплата, чтобы усугубить наши несчастья |
Наши бывшие мучители - наши новые работодатели |
Сжег барьеры, сорвав ремень кнута и подняв |
веки к свету |
И прими мечту о лучшей жизни |
Где негр поднимет знамя своих цветов |
Мы ели пыль, наихудшим образом |
Не гордиться возвращением на вчерашнюю плантацию |
Море - граница, как перейти в другое место? |
Теперь бесплатно, да, но все еще хуже |
Меня преследовали, поработили, вывезли из Африки и доставили за мешок |
сахар |
Утром, когда я встаю, я занимаюсь своими делами, и моя жизнь склепана, |
к мешку сахара |
Куда уходит плод моего труда, боль моих рук и поясницы |
Тяжесть в ногах и все эти долгие часы сгребания трости |
победить мои страдания |
А белые люди состоятельные, умные и хитрые |
Иметь красивые дома и учиться |
Вроде ни в чем им нельзя отказывать |
Я кожа да кости под поношенной рубашкой |
Я приветствовал соседей, собрал свою сеть |
Я достал кортик, заточил ножницы |
И принял решение, без проблем и путаницы |
Окрестить беке красивым разрезом |
Злой, наглый, на свой трон водрузил |
Почитая как свою землю, которую он украл |
Его судьба будет моей, как только он станет одиноким |
Он услышит и поймет, и он вполне может выть |
Я отомщу за оскорбление, я отомщу за Африку |
Трюмные и принудительные работы дубинками |
И если ром и серебро текут |
Дело в том, что у меня на спине сумка, которая весит бойню |
Сколько убийств за мешок сахара? |
Моя жизнь посвящена тому, чтобы нести мои страдания в мешке с сахаром. |
Сколько убийств за мешок сахара? |
Моя жизнь посвящена тому, чтобы нести мои страдания в мешке с сахаром. |
Мешок сахара |
Бутылка рома, мешок сахара |
Мешок сахара |
Бутылка рома или мешок сахара |
Название | Год |
---|---|
Forgiven ft. Ramis, Casey | 2020 |
Gone ft. Casey | 2019 |
Places gratuites | 2016 |
Premier rugissement | 2010 |
Créature ratée | 2010 |
Regard glacé | 2010 |
Mon plus bel hommage | 2010 |
Rêves illimités | 2010 |
PARITÉ ft. Casey, Exs (Nysay) | 2006 |
L'exclu | 2006 |
Travail de nègre ft. Prodige, B. James | 2006 |
Dans nos histoires | 2006 |
Comme un couteau dans la plaie | 2006 |
Quand les banlieusards sortent | 2006 |
Je lutte | 2006 |
On ne présente plus la famille ft. Ekoue | 2006 |
Suis ma plume | 2006 |
Une lame dans ma veste | 2006 |
Banlieue nord | 2006 |
Ma haine ft. Prodige, B. James | 2006 |