Перевод текста песни Marié aux tours - Casey

Marié aux tours - Casey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Marié aux tours , исполнителя -Casey
Песня из альбома: Libérez la bête
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.03.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:A-parte
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Marié aux tours (оригинал)Женат на башнях (перевод)
Pour le meilleur et pour le pire К лучшему и к худшему
Marié aux tours et aux remparts Замужем за башнями и валами
Dans le passé comme à l’avenir В прошлом и будущем
Jusqu'à ton ultime soupir et que la mort vous sépare Пока ваш последний вздох и смерть не разлучит вас
Tu te fais vieux c’est violent Ты стареешь, это жестоко
À tes yeux et puis fais pas semblant В твоих глазах, а потом не притворяйся
D’ignorer tes cheveux blancs Игнорировать твои белые волосы
T’es trop intelligent pour entrer dans ce mauvais plan Ты слишком умен, чтобы ввязываться в этот плохой план.
Il faut raccrocher les gants Надо повесить перчатки
Rétrocéder les clefs Вернуть ключи
Avant de déposer le préavis à mon avis Перед подачей уведомления на мой взгляд
Et s’il te reste un bout de vie И если у тебя остался кусочек жизни
Tente de pas le bâcler Постарайся не торопиться
Ce serait humiliant qu’un enfant te mette ta raclée Было бы унизительно, если бы ребенок избил вас.
Te laisse par terre les yeux mi-clos, ensanglanté Оставь тебя на полу с полузакрытыми глазами, окровавленный
Trop heureux d’avoir taclé le grabataire et de s’en vanter Слишком счастлив, что взялся за прикованного к постели и хвастаться этим
Honteux et édenté, tu 'rais quoi? Стыдно и беззубо, ты что?
Quitter l’enclos en attendant que les choses se soient décantées? Уйти из загона, пока все не уляжется?
Tu l’as assez répété, qu’on t’a un jour respecté Вы сказали это достаточно, вас когда-то уважали
Que tout petit déjà t'étais un vrai déjanté Что когда ты был маленьким, ты был настоящим сумасшедшим
Mais maintenant faut avouer Но теперь вы должны признать
Que t’as plus vraiment la santé Что ты действительно больше не здоров
C’est sur toi qu’on essuie plaisanteries et méchancetés Это на вас мы вытираем шутки и гадости
Pour le meilleur et pour le pire К лучшему и к худшему
Marié aux tours et aux remparts Замужем за башнями и валами
Dans le passé comme à l’avenir В прошлом и будущем
Jusqu'à ton ultime soupir et que la mort vous sépare Пока ваш последний вздох и смерть не разлучит вас
Alors, pourquoi rester? Так зачем оставаться?
Comme si tes pieds étaient lourds et lestés? Как ваши ноги тяжелые и утяжеленные?
Posté là, avec pour passe-temps Размещено там, для хобби
Le gain du marathon des siroteurs de bouteille Победитель марафона по выпивке из бутылочки
Tapeurs de carton, je te parle pas de métier Картонщики, я не говорю вам о работе
Qu’est-ce que tu me réponds, y a une marge entre le néant et le boulot Что ты мне ответишь, между небытием и работой есть грань
complet-veston ! пиджак!
Et puis tu peux quand-même protester sur tous les tons А потом еще можно протестовать на все тона
Ceux qui ont le temps de t'écouter n’ont pas de poil au menton У тех, у кого есть время слушать тебя, нет волос на подбородке
C’est la pure vérité de nos tours de béton Это чистая правда наших бетонных башен
C’est le coup de karaté, le retour de bâton Это удар каратэ, обратная реакция
Ton repos mérité à l’arrière du peloton Ваш заслуженный отдых в конце пелотона
C’est simplement d’arrêter toutes tes conneries, tonton Это просто чтобы прекратить всю твою чушь, дядя
T’as quarante ans garantis Вам гарантировано сорок лет
À l'écriteau t’es limité à des coups boiteux et vu comme un mytho На знаке вы ограничены хромыми выстрелами и рассматривается как миф
Avant on voulait t’imiter Прежде чем мы хотели подражать вам
Maintenant t'éviter теперь избегай тебя
Comme l’ancien vantard que le mitard a trop vouté Как старый хвастун, что митар слишком сильно наклонился
Et tu traînes avec des petits qui te prennent en pitié; А ты околачиваешься с малышами, которые тебя жалеют;
Serrent des mains et le lendemain appellent ça l’amitié Пожмите друг другу руки и завтра назовите это дружбой
Tu n’as aucun bastion, encore moins d'équipier У тебя нет бастиона, не говоря уже о товарище по команде
Tu n’es qu’un pion dans un guêpier, un soldat de papier Ты всего лишь пешка в осе, бумажный солдатик
Tu la connais l’histoire, c’est toi l’expert Вы знаете историю, вы эксперт
Tout voyou doit rejoindre un jour son vestiaire Каждый бандит должен однажды присоединиться к своей раздевалке
T’as bien eu quelques moments de gloire et quelques faits de guerre У вас было несколько мгновений славы и несколько актов войны
Mais t’es plus qu’un pilier de bar imbibé de bièreНо ты больше, чем барная стойка, пропитанная пивом.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: