| O Mesmo Fado (оригинал) | Та Же Самая Судьба (перевод) |
|---|---|
| Disseste vem ver a lua | Ты сказал, иди посмотри на луну |
| Eu debrucei-me à janela | я высунулся из окна |
| Disseste vem ver a lua | Ты сказал, иди посмотри на луну |
| Eu debrucei-me à janela | я высунулся из окна |
| Confesso na minha rua | Я признаюсь на своей улице |
| Nunca vi coisa mais bela | Я никогда не видел более красивой вещи |
| Ganhámos a madrugada | Мы выиграли рассвет |
| Como um barco ganha o mar | Как корабль побеждает в море |
| Ganhámos a madrugada | Мы выиграли рассвет |
| Como um barco ganha o mar | Как корабль побеждает в море |
| Somos por tudo e por nada | Мы за все и ни за что |
| Esta forma de gostar | Этот способ нравится |
| Quando o sol rasga a manhã | Когда солнце рвет утро |
| E traz na boca um sorriso | И приносит во рту улыбку |
| Quando o sol rasga a manhã | Когда солнце рвет утро |
| E traz na boca um sorriso | И приносит во рту улыбку |
| Nós sabemos que amanhã | мы знаем, что завтра |
| Nada mais nos é preciso | Ничего другого нам не нужно |
| Ao fim da tarde o poente | Во второй половине дня настройка |
| Num compromisso calado | в молчаливом компромиссе |
| Ao fim da tarde o poente | Во второй половине дня настройка |
| Num compromisso calado | в молчаливом компромиссе |
| Diz que somos outra gente | Скажем, мы другие люди |
| Mas somos o mesmo fado | Но мы такие же фадо |
| Diz que somos outra gente | Скажем, мы другие люди |
| Mas somos o mesmo fado. | Но у нас одна судьба. |
