| A julgar por esse teu olhar frio
| Судя по твоему холодному взгляду
|
| Devo ter feito algum disparate
| Я, должно быть, сделал какую-то глупость
|
| Ao chegar dei-te um carinho
| Когда я приехал, я дал тебе любовь
|
| E o meu mimo, tu negaste
| Это мое удовольствие, ты отрицал
|
| Eu fui pra cama sozinho
| я пошел спать один
|
| E acho que nem reparaste
| И я не думаю, что вы даже заметили
|
| Tendo em conta esta minha ausência
| С учетом моего отсутствия
|
| Talvez o único motivo
| может единственная причина
|
| Sim, passei a noite fora
| Да, я провел ночь
|
| Umas horas, tinha dito
| Несколько часов, я сказал
|
| E agora nem almoças
| А теперь ты даже не обедаешь
|
| Nem te vens deitar comigo
| Ты даже не ложишься со мной в постель
|
| Eu confesso não entendo bem
| Признаюсь, я плохо понимаю
|
| O porquê de um castigo assim
| Почему такое наказание
|
| Sabes que há muitas mulheres também
| Вы знаете, что есть много женщин тоже
|
| Que queriam ser o que és pra mim
| Кто хотел быть тем, кем ты являешься для меня
|
| Pois, então, peço desculpa
| Ну тогда извиняюсь
|
| Por qualquer coisa que não fiz
| За все, что я не сделал
|
| Tendo em conta esse teu arrufo
| С учетом вашей суеты
|
| É só o perdão que eu peço
| Я прошу прощения
|
| Já pus leite no teu prato
| Я уже налил тебе молока в тарелку
|
| Insensato, me despeço
| Глупо, я прощаюсь
|
| Se alguém compreende um gato
| Если кто-то понимает кошку
|
| Compreende o universo
| Понимает вселенную
|
| Eu confesso não entendo bem
| Признаюсь, я плохо понимаю
|
| O porquê de um castigo assim
| Почему такое наказание
|
| Sabes que há muitas mulheres também
| Вы знаете, что есть много женщин тоже
|
| Que queriam ser o que és pra mim
| Кто хотел быть тем, кем ты являешься для меня
|
| Pois, então, peço desculpa
| Ну тогда извиняюсь
|
| Por qualquer coisa que não fiz
| За все, что я не сделал
|
| Pois, então, peço desculpa
| Ну тогда извиняюсь
|
| Por qualquer coisa que não fiz | За все, что я не сделал |