| Quero a vida pacata que acata o destino sem desatino
| Я хочу мирной жизни, которая следует за судьбой без безумия
|
| Sem birra nem mossa, que só coça quando lhe dá comichão
| Никакой истерики или вмятины, которая только царапается, когда чешется
|
| À frente uma estrada, não muito encurvada atrás a carroça
| Впереди дорога, не очень кривая, за повозкой
|
| Grande e grossa que eu possa arrastar sem fazer pó no chão
| Большой и толстый, который я могу тащить, не вытирая пыль с пола
|
| E já agora a gravata, com o nó que me ata bem o pescoço
| И, кстати, галстук с узлом, который хорошо завязывает мою шею
|
| Para que o alvoroço, o tremoço e o almoço demorem a entrar
| Чтоб шум, обед и обед занять некоторое время, чтобы войти
|
| Quero ter um sofá e no peito um crachá quero ser funcionário
| Я хочу иметь диван и значок на груди Я хочу быть сотрудником
|
| Com cargo honorário e carga de horário e um ponto a picar
| С почетным положением, временной нагрузкой и очком для стрельбы
|
| Vou dizer que sim, ser assim assim, assinar a readers digest
| Я скажу да, будь таким, подпишись на читательский дайджест
|
| Haja este sonho que desde rebento acalento em mim
| Пусть будет эта мечта, которую я лелеял с самого рождения
|
| Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França
| Верная жена, дети, фаду, кольцо и медовый месяц во Франции
|
| Abrandando a dança, descansado até ao fim
| Замедляя танец, отдыхал до конца
|
| Quero ter um t1, ter um cão e um gato e um fato escuro
| Я хочу иметь t1, иметь собаку и кошку и темный костюм
|
| Barbear e rosto, pagar o imposto, disposto a tanto
| Бритье и лицо, плати налог, готов это сделать
|
| Quem sabe amiúde brindar à saúde com um copo de vinho
| Кто знает, часто тост за здоровье с бокалом вина
|
| Saudar o vizinho, acender uma vela ao santo
| Поприветствуй ближнего, поставь свечку святому
|
| Quero vida pacata, pataca, gravata, sapato barato
| Я хочу спокойной жизни, патаку, галстук, дешевую обувь
|
| Basta na boca uma sopa com pão, com cupão de desconto
| Суп с хлебом в рот хватит, по купону на скидку
|
| Emprego, sossego, renego o chamego e faço de conta
| Занятость, мир, я отрицаю пришел и счет
|
| Fato janota, quota na conta e a nota de conto
| Необычный костюм, доля учетной записи и примечание к учетной записи
|
| Vou dizer que sim ser assim assim assinar a readers digest
| Я скажу да, будь таким, подпишись на читательский дайджест
|
| Haja este sonho que desde rebento acalento em mim
| Пусть будет эта мечта, которую я лелеял с самого рождения
|
| Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França
| Верная жена, дети, фаду, кольцо и медовый месяц во Франции
|
| Abrandando a dança, descansado até ao fim
| Замедляя танец, отдыхал до конца
|
| Vou dizer que sim ser assim assim assinar a readers digest
| Я скажу да, будь таким, подпишись на читательский дайджест
|
| Haja este sonho que desde rebento acalento em mim
| Пусть будет эта мечта, которую я лелеял с самого рождения
|
| Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França
| Верная жена, дети, фаду, кольцо и медовый месяц во Франции
|
| Abrandando a dança, descansado até ao fim
| Замедляя танец, отдыхал до конца
|
| Ao fim
| в конце
|
| Ao fim
| в конце
|
| Ao fim | в конце |