| Desesperado, llevo días encerrado
| В отчаянии, я был заперт в течение нескольких дней
|
| Estoy tumbao y me estoy descerebrando
| Я лежу, и я безмозглый
|
| No me quiero quedar, esta noche parao, ni varao
| Я не хочу оставаться, сегодня вечером я даже не остановлюсь
|
| Esos recuerdos, quiero echarlos al olvido
| Эти воспоминания, я хочу бросить их в небытие
|
| Y acostumbrarme a que no vas a estar conmigo
| И привыкай к тому, что тебя не будет со мной
|
| Por eso esta noche quiero irme volao, y pirao
| Вот почему сегодня вечером я хочу улететь, и пирао
|
| Quiero irme de aquí (sí)
| Я хочу уйти отсюда (да)
|
| Ya no quiero sufrir (no)
| Я больше не хочу страдать (нет)
|
| Quiero irme pirao, estoy desesperao y varao
| Я хочу пойти на пирао, я в отчаянии и варао
|
| Vámonos de fiesta, que quiero olvidarme, me han dejao enamorao
| Пойдем на вечеринку, я хочу забыть, они ушли от меня в любви
|
| Lo peor me abandonaron, me dejaron
| Худшее, что они бросили меня, они оставили меня.
|
| Vámonos de fiesta, que quiero olvidarla
| Пойдем на вечеринку, я хочу забыть об этом
|
| Ella me dejó pillao, pero no quiero quedarme hoy varao
| Она оставила меня пойманным, но я не хочу оставаться здесь сегодня
|
| Es una pena, que yo siga enamorado
| Жаль, что я все еще люблю
|
| Tú no mereces que yo siga quí a tu lado
| Ты не заслуживаешь, чтобы я был рядом с тобой
|
| No me quiero quedar, esta noche a tu lao ni amarrao
| Я не хочу оставаться сегодня вечером рядом с тобой или связанным
|
| Desesperao, como un perro malherido
| Отчаянный, как тяжело раненый пес
|
| Tú me has dejao en el rincón de los olvidos
| Ты оставил меня в углу забвения
|
| Por eso esta noche, quiero irme volao de tu lao
| Вот почему сегодня вечером я хочу улететь с твоей стороны
|
| Quiero irme ya de aquí (de aquí)
| Я хочу уйти сейчас (отсюда)
|
| Ya no quiero más sufrir que estoy desesperao y varao
| Я больше не хочу страдать, потому что я в отчаянии и варао
|
| Vámonos de fiesta, que quiero olvidarme, me han dejao enamorao
| Пойдем на вечеринку, я хочу забыть, они ушли от меня в любви
|
| Lo peor me abandonaron, me dejaron
| Худшее, что они бросили меня, они оставили меня.
|
| Vámonos de fiesta, que quiero olvidarla
| Пойдем на вечеринку, я хочу забыть об этом
|
| Ella me dejó pillao, pero no quiero quedarme hoy varao
| Она оставила меня пойманным, но я не хочу оставаться здесь сегодня
|
| Ven, ven, sácame de fiesta
| Приходи, приди, возьми меня на вечеринку
|
| Vamos que hoy quiero liarla
| Пойдем сегодня, я хочу все испортить
|
| Sa, sa sácame de fiesta
| Са, са возьми меня на вечеринку
|
| Y seré una fiera alimaña
| И я буду свирепым паразитом
|
| Ven, ven, sácame de fiesta
| Приходи, приди, возьми меня на вечеринку
|
| Vamos que hoy quiero liarla
| Пойдем сегодня, я хочу все испортить
|
| Sa, sa sácame de fiesta
| Са, са возьми меня на вечеринку
|
| Y así olvidaré tus patrañas
| И поэтому я забуду твою ложь
|
| Quiero irme ya de aquí (no)
| Я хочу уйти сейчас (нет)
|
| Yo sin tí soy más feliz
| я счастливее без тебя
|
| Yo no quiero más sufrir (no)
| Я больше не хочу страдать (нет)
|
| No soporto estar más a tu lao estoy aquí varao
| Я больше не могу быть рядом с тобой, я здесь, варао
|
| Vámonos de fiesta, que quiero olvidarme, me han dejao enamorao
| Пойдем на вечеринку, я хочу забыть, они ушли от меня в любви
|
| Lo peor me abandonaron, me dejaron
| Худшее, что они бросили меня, они оставили меня.
|
| Vámonos de fiesta, que quiero olvidarla
| Пойдем на вечеринку, я хочу забыть об этом
|
| Ella me dejó pillao, pero no quiero quedarme hoy varao
| Она оставила меня пойманным, но я не хочу оставаться здесь сегодня
|
| Ven, ven, sácame de fiesta
| Приходи, приди, возьми меня на вечеринку
|
| Vamos que hoy quiero liarla
| Пойдем сегодня, я хочу все испортить
|
| Sa, sa sácame de fiesta
| Са, са возьми меня на вечеринку
|
| Y seré una fiera alimaña
| И я буду свирепым паразитом
|
| Ven, ven, sácame de fiesta
| Приходи, приди, возьми меня на вечеринку
|
| Vamos que hoy quiero liarla
| Пойдем сегодня, я хочу все испортить
|
| Sa, sa sácame de fiesta
| Са, са возьми меня на вечеринку
|
| Y así olvidaré tus patrañas
| И поэтому я забуду твою ложь
|
| Quiero irme ya de aquí
| я хочу уйти сейчас
|
| No soporto estar más a tu lao estoy aquí varao
| Я больше не могу быть рядом с тобой, я здесь, варао
|
| Vámonos de fiesta, que quiero olvidarme, me han dejao enamorao
| Пойдем на вечеринку, я хочу забыть, они ушли от меня в любви
|
| Lo peor me abandonaron, me dejaron
| Худшее, что они бросили меня, они оставили меня.
|
| Vámonos de fiesta, que quiero olvidarla
| Пойдем на вечеринку, я хочу забыть об этом
|
| Ella me dejó pillao, pero no quiero quedarme hoy varao. | Она меня разозлила, но я не хочу застрять сегодня. |
| (x2)
| (x2)
|
| Ven, ven, sácame de fiesta
| Приходи, приди, возьми меня на вечеринку
|
| Vamos que hoy quiero liarla
| Пойдем сегодня, я хочу все испортить
|
| Sa, sa sácame de fiesta (x4)
| Са, са возьми меня на вечеринку (x4)
|
| VÉTE
| УХОДИТЕ
|
| (Gracias a Romy por esta letra) | (Спасибо Роми за эти тексты) |