| Busco con prisa tu bella risa la que da vida y me domina,
| Я спешу искать твой прекрасный смех, тот, что дает жизнь и властвует надо мной,
|
| busco tu carne tu geografía para viajar por tu anatomía,
| Я ищу твою плоть, твою географию, чтобы путешествовать по твоей анатомии,
|
| y no me importa de que manera pueda cruzar todas
| И мне все равно, как я могу пересечь все
|
| tus fronteras, no te resistas abreme las puertas que en
| твои границы, не сопротивляйся, открой мне двери
|
| tus rincones esta mi presencia, por eso;
| твои углы - это мое присутствие, вот почему;
|
| Voy a gritar de cara al viento todo lo que te deseo,
| Я буду кричать на ветер все, что желаю тебе,
|
| es que me sobran los motivos para saber que eres mi destino.
| Разве что у меня есть масса причин знать, что ты моя судьба.
|
| Te estoy buscando urgentemente para tocarte de este a oeste,
| Я срочно ищу тебя, чтобы коснуться тебя с востока на запад,
|
| voy a invadirte lentamente y acariciarte toda toda.
| Я собираюсь вторгнуться в тебя медленно и ласкать тебя повсюду.
|
| Quiero tenerte urgentemente para besarte de este a oeste
| Я хочу, чтобы ты срочно поцеловал тебя с востока на запад
|
| quiero perderme entre tu vientre hasta volverte loca loca loca…
| Я хочу раствориться в твоем животе, пока ты не сойдешь с ума, с ума с ума...
|
| Este deseo no es pasajero, ya te lo he escrito en siete boleros,
| Это желание не временное, я уже написал его вам в семи болеро,
|
| y no me canso de repetirte que mis te quieros serán eternos,
| и я не устаю повторять, что моя любовь к тебе будет вечной,
|
| Voy a besar hasta tu sombra hoy y que el mar te de pasión,
| Я сегодня поцелую даже твою тень, и пусть море подарит тебе страсть,
|
| quisiera amarte sin medida hasta fundirme y ser parte de tu vida…
| Я хотел бы любить тебя безмерно, пока не растаю и не стану частью твоей жизни...
|
| Te estoy buscando urgentemente para tocarte de este a oeste,
| Я срочно ищу тебя, чтобы коснуться тебя с востока на запад,
|
| voy a invadirte lentamente y acariciarte toda toda.
| Я собираюсь вторгнуться в тебя медленно и ласкать тебя повсюду.
|
| Quiero tenerte urgentemente para besarte de este a oeste
| Я хочу, чтобы ты срочно поцеловал тебя с востока на запад
|
| quiero perderme entre tu vientre hasta volverte loca loca loca…
| Я хочу раствориться в твоем животе, пока ты не сойдешь с ума, с ума с ума...
|
| Quisiera ser el guardian de tu mejilla el aguacero que te moja en el día
| Я хотел бы быть хранителем твоей щеки ливень, который мочит тебя в течение дня
|
| y ser el sol que te calienta para que estes siempre tibia…
| и будь солнцем, которое согревает тебя, чтобы тебе всегда было тепло...
|
| Te estoy buscando urgentemente para tocarte de este a oeste,
| Я срочно ищу тебя, чтобы коснуться тебя с востока на запад,
|
| voy a invadirte lentamente y acariciarte toda toda.
| Я собираюсь вторгнуться в тебя медленно и ласкать тебя повсюду.
|
| Quiero tenerte urgentemente para besarte de este a oeste
| Я хочу, чтобы ты срочно поцеловал тебя с востока на запад
|
| quiero perderme entre tu vientre hasta volverte loca loca loca…
| Я хочу раствориться в твоем животе, пока ты не сойдешь с ума, с ума с ума...
|
| Te estoy buscando urgentemente para tocarte de este a oeste,
| Я срочно ищу тебя, чтобы коснуться тебя с востока на запад,
|
| voy a invadirte lentamente y acariciarte toda toda.
| Я собираюсь вторгнуться в тебя медленно и ласкать тебя повсюду.
|
| Quiero tenerte urgentemente para besarte de este a oeste
| Я хочу, чтобы ты срочно поцеловал тебя с востока на запад
|
| quiero perderme entre tu vientre hasta volverte loca loca loca…
| Я хочу раствориться в твоем животе, пока ты не сойдешь с ума, с ума с ума...
|
| Te estoy buscando urgentemente para tocarte de este a oeste,
| Я срочно ищу тебя, чтобы коснуться тебя с востока на запад,
|
| voy a invadirte lentamente y acariciarte toda toda.
| Я собираюсь вторгнуться в тебя медленно и ласкать тебя повсюду.
|
| Quiero tenerte urgentemente para besarte de este a oeste
| Я хочу, чтобы ты срочно поцеловал тебя с востока на запад
|
| quiero perderme entre tu vientre hasta volverte loca loca loca… | Я хочу раствориться в твоем животе, пока ты не сойдешь с ума, с ума с ума... |