| Me enseñaste que amar era hablar, dialogar
| Ты научил меня, что любить значит говорить, вести диалог
|
| Negociar, que no hay que apartar
| Договоритесь, что нет необходимости разделять
|
| Que no sólo es besar y que antes del sexo hay abrazos
| Что это не только поцелуи и что перед сексом есть объятия
|
| Antes de irte quedaron pendientes
| Прежде чем вы ушли, они ожидали
|
| Mil cosas que no nos dijimos, que no practicamos
| Тысяча вещей, о которых мы не говорили друг другу, которые мы не практиковали
|
| Entre una de ellas, amarnos por siempre
| Между одним из них, любящих друг друга навсегда
|
| Por eso no entiendo que un dia te vas sin hablar
| Вот почему я не понимаю, что однажды ты уйдешь, не сказав ни слова
|
| Y tampoco avisar donde estas, de que vas
| И не сказать, где ты, что ты идешь
|
| Me dejaste en la casa tirado como un sofá
| Ты оставил меня в доме брошенным, как диван
|
| Y tu amor contesta a unos
| И твоя любовь отвечает некоторым
|
| Cuantos kilometros de la ciudad
| Сколько километров от города
|
| Luchare hasta rescatar y llevarlo
| Я буду сражаться, пока не спасу и не возьму его.
|
| Hasta el centro de nuestros corazones
| В центр наших сердец
|
| En donde estás, donde te escondes
| где ты, где ты прячешься
|
| Te buscaré así sea el fin
| Я буду искать тебя, даже если это конец
|
| Lloran mis labios, lloran celosos
| Мои губы плачут, они плачут от ревности
|
| Yo no podré vivir sin ti
| я не смогу жить без тебя
|
| Quiero recordarte cuando me dijiste
| Я хочу напомнить тебе, когда ты сказал мне
|
| Que nunca amarías a nadie en tu vida
| Что ты никогда никого не полюбишь в своей жизни
|
| Que triste ironía, no sé lo que hacer todavía
| Какая грустная ирония, я пока не знаю, что делать
|
| Tu me enseñaste a ser tolerante
| Ты научил меня быть терпимым
|
| En las buenas y malas, también respetarte
| В хорошие и плохие времена тоже уважаю тебя
|
| Que debo enfrentarme y nunca jamás esquivarte
| С чем я должен столкнуться и никогда не избегать тебя
|
| Por eso no entiendo que un dia
| Вот почему я не понимаю, что однажды
|
| Te vas sin hablar y tampoco avisar donde estas
| Ты уходишь, не говоря ни слова и не сказав, где ты
|
| De que vas, me dejaste en la casa
| Что ты делаешь, ты оставил меня дома
|
| Tirado como un sofá
| Подтянулся как диван
|
| Y tu amor contesta a unos cuantos
| И твоя любовь отвечает на несколько
|
| Kilometros de la ciudad
| километров от города
|
| Luchare hasta rescatar y llevarlo
| Я буду сражаться, пока не спасу и не возьму его.
|
| Hasta el centro de nuestros corazones
| В центр наших сердец
|
| En donde estás, donde te escondes
| где ты, где ты прячешься
|
| Te buscaré así sea el fin
| Я буду искать тебя, даже если это конец
|
| Lloran mis labios, lloran celosos
| Мои губы плачут, они плачут от ревности
|
| Yo no podré vivir sin ti
| я не смогу жить без тебя
|
| Donde estás, lo conseguiré
| Где ты, я получу это
|
| Que vengas a mí, aquí
| иди ко мне, сюда
|
| Lloran mis labios, lloran celosos
| Мои губы плачут, они плачут от ревности
|
| Yo no podré vivir sin ti
| я не смогу жить без тебя
|
| En donde estás, donde te escondes
| где ты, где ты прячешься
|
| Te buscaré así sea el fin
| Я буду искать тебя, даже если это конец
|
| Lloran mis labios, lloran celosos
| Мои губы плачут, они плачут от ревности
|
| Yo no podré vivir sin ti
| я не смогу жить без тебя
|
| (Gracias a CaroLa por esta letra) | (Спасибо CaroLa за эти тексты) |