| Mi vista es distinta | Мой взгляд искажён, как стекло под дождём, |
| Es muy triste y contamina | Он полон горечи, в нём дым чужих обид, |
| Quiero dejar de creer | Я жажду разучиться в грёзы верить, |
| Estarme sola y no ver | Укрыться в тишине, в безвидном забытьи, |
| Me siento cada vez menos viva | С каждым часом я тускнею, как угасающий огонь, |
| Derrotada y confundida | Я повержена, растеряна, как в разбитом лабиринте, |
| Sin saber que hacer | Скитаясь в неведении, без дороги и цели, |
| No logro entender | Я тщетно ищу смысл в переплетениях мыслей, |
| |
| Que aunque aquí todo esta muy bien | Хотя вокруг царит иллюзия покоя, и всё будто ладится, |
| Mi mente no deja de correr | Но разум мой, как испуганный зверь, бежит без устали, |
| |
| Que todo pasa | Всё уходит, исчезает, |
| Que la vida de repente me alcanza | И вдруг жизнь подступает, как волна в полночной мгле, |
| Que estoy cansada | Я утомлена странствием, |
| Mi mente necesita de calma | Душе моей так не хватает безмятежного света, |
| Que todo cambia | Всё переменчиво, летуче, |
| Mi mundo siente que se va acabar | И кажется — мир мой вот-вот рассыплется в прах, |
| Porque esto ataca | Ведь атака приходит изнутри, |
| En silencio parezco dudar | И в молчании я плыву в колебании, |
| |
| La vida es un proceso | Судьба — это долгий путь преображения, |
| Cada quien construyendo su reto | Каждая душа воздвигает свой собственный вызов, |
| Y al mismo tiempo | И в этот миг, |
| Uno siente rincones inciertos | В тени памяти мерцают неведомые углы, |
| Miro al cielo | Я вглядываюсь в высь, |
| Pido al mundo respuestas a esto | И прошу у мира ответа на этот немой вопрос, |
| Que me esta comiendo | Что по капле съедает меня изнутри, |
| Pero debo escarbar mis adentros | Но мне надлежит копаться в глубинах себя самой, |
| |
| Que aunque todo esta muy bien | И даже если покой воцарился снаружи, |
| Mi mente no deja de correr | Мой разум не устает от бегства, |
| |
| Que todo pasa | Всё уходит, исчезает, |
| Que la vida de repente me alcanza | И вдруг жизнь подступает, как волна в полночной мгле, |
| Que estoy cansada | Я утомлена странствием, |
| Mi mente necesita de calma | Душе моей так не хватает безмятежного света, |
| Que todo cambia | Всё переменчиво, летуче, |
| Mi mundo siente que se va acabar | И кажется — мир мой вот-вот рассыплется в прах, |
| Porque esto ataca | Ведь атака приходит изнутри, |
| En silencio parezco dudar | И в молчании я плыву в колебании, |
| |
| La rudeza de mi mente es sutil | Грубость моего ума прячется, как шипы в бархате, |
| Sin darme cuenta puede dejarme aquí | Она незримо способна оставить меня здесь, |
| Quiero ser fuerte, no dejar de competir | Я мечтаю быть крепкой, не сдавать позиций, |
| Esta lucha es solo contra mi | Ведь вся борьба — лишь со мной самой, |
| |
| Que todo pasa | Всё уходит, исчезает, |
| Que la vida de repente me alcanza | И вдруг жизнь подступает, как волна в полночной мгле, |
| Que estoy cansada | Я утомлена странствием, |
| Mi mente necesita de calma | Душе моей так не хватает безмятежного света, |
| Que todo cambia | Всё переменчиво, летуче, |
| Mi mundo siente que se va acabar | И кажется — мир мой вот-вот рассыплется в прах, |
| Porque esto ataca | Ведь атака приходит изнутри, |
| Pero sé que lo voy a lograr | Но я знаю — мне суждено пройти сквозь это |