| Lo que siento por ti | То, что к тебе во мне восходит, |
| Y nadie más | И никому другому невместно, |
| No lo quiero esconder | Я больше не стремлюсь в тени хранить, |
| ya ni negar. | Да и отрицать уже не властен. |
| Lo que siento por ti, | То, что к тебе во мне звучит, |
| es un tema que vengo evadiendo por sanidad. | Словно недуг, что я годами упрячу во имя спасенья. |
| Pero hoy te lo voy a confesar y mi voz se comienza a borrar. | Но ныне — признаюсь тебе, и голос мой, как туман, расстворяется, тает. |
| Te siento hace mil años, | Я ощущаю тебя, как тысячу прошедших зим и вёсен, |
| te quiero hacer milagros | Мечтаю чудо сотворить для тебя, |
| Y quiero seguir dudando, | И всё же сладок привкус невозможности, |
| me cuesta ya no aceptarlo, | Мне трудно сдаться — я отказываюсь не верить, |
| esto me tiene temblando. | И дрожь от этой правды сковывает тело. |
| Es grande y va torturando. | Огромно это чувство, и мучит, словно шёпот невидимого зверя, |
| su fuerza controla en mí algo | Его сила властна над потаённым уголком моей души, |
| confieso me esta matando. | Признаю — оно медленно меня губит. |
| Lo que siento por ti | То, что к тебе во мне восходит, |
| Y nadie más | И больше — никому на свете. |
| Domina mis antros me convierte en mar | Оно владеет моими подземельями, превращая меня в безбрежное море, |
| Lo que siento por ti en soledad | То, что к тебе во мне, когда я один, |
| No toca ni mi cielo, mi gravedad. | Не касается ни моего неба, ни тягучей гравитации. |
| Pero hoy te lo voy a confesar | Но ныне — признаюсь тебе, |
| y mi voz se comienza a borrar. | И голос мой, как дым, исчезает в тишине. |
| Te siento hace mil años, | Я ощущаю тебя, как тысячу прошедших зим и вёсен, |
| te quiero hacer milagros | Мечтаю чудо сотворить для тебя, |
| Y quiero seguir dudando, | И всё же сладок привкус невозможности, |
| me cuesta ya no aceptarlo, | Мне трудно сдаться — я отказываюсь не верить, |
| esto me tiene temblando. | И дрожь от этой правды сковывает тело. |
| Es grande y va torturando. | Огромно это чувство, и мучит, словно шёпот невидимого зверя, |
| su fuerza controla en mí algo confieso me esta matando. | Его сила властна над потаённым уголком моей души — признаю, это медленно меня губит. |