| Certains jours de chance, il arrive que l’on croise un ange
| В некоторые счастливые дни вы можете встретить ангела
|
| Et puis qu’il nous prenne sous son aile un instant
| А потом взять нас под свое крыло ненадолго
|
| Certains jours féroces, quand dans la morsure de l’angoisse
| Несколько жестоких дней, когда в укусах тоски
|
| Un ange parfois, quelque part nous attend
| Ангел иногда где-то нас ждет
|
| Et l’on peut pas s’empêcher
| И мы не можем помочь
|
| De vouloir le posséder
| Чтобы хотеть владеть им
|
| Tout contre soi le garder, mmh, mmh
| Вблизи держи это, ммх, ммх
|
| Et l’on peut pas s’empêcher
| И мы не можем помочь
|
| De vouloir l’emprisonner
| Захотеть посадить его
|
| Rien que pour soi le garder
| Просто для себя держи
|
| Cruelle est l’absence, inquiète et fragile l’existence
| Жестокое отсутствие, беспокойное и хрупкое существование
|
| Comme une feuille d’automne qui vole et vole au vent
| Как осенний лист, который летит и летит по ветру
|
| Amère est l’errance, si frêle et fanée l’espérance
| Горько скитание, так хрупка и угасла надежда
|
| Mais voilà que les anges existent vraiment
| Но теперь ангелы действительно существуют
|
| Et l’on peut pas s’empêcher
| И мы не можем помочь
|
| De vouloir l’emprisonner
| Захотеть посадить его
|
| Tout contre soi le garder, mmh, mmh
| Вблизи держи это, ммх, ммх
|
| Et l’on peut pas s’empêcher
| И мы не можем помочь
|
| De rêver à l’embrasser
| Видеть во сне целовать ее
|
| Et de rêver à
| И мечтать о
|
| Gare à chaque rencontre, car les anges ressemblent à tout le monde
| Остерегайтесь каждой встречи, ведь ангелы выглядят как все.
|
| Leurs ailes soyeuses invisibles à nos yeux
| Их шелковистые крылья невидимы для наших глаз
|
| Gare à chaque rencontre, c’est peut-être un ange qui se montre
| Следите за каждой встречей, может быть, это ангел.
|
| Et alors gare à ne pas tomber amoureux
| И поэтому будьте осторожны, чтобы не влюбиться
|
| Et alors gare à ne pas tomber amoureux | И поэтому будьте осторожны, чтобы не влюбиться |