Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tout le monde, исполнителя - Carla Bruni.
Дата выпуска: 04.11.2002
Язык песни: Французский
Tout le Monde(оригинал) | Все(перевод на русский) |
Tout le monde est une drôle de personne, | Все люди странные, |
Et tout le monde a l'âme emmêlée, | У всех у нас заплутавшая душа, |
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne. | У всех у нас детство, что мурлычет. |
Au fond d'une poche oubliée, | В глубине забытого кармашка |
Tout le monde a des restes de rêves, | У всех у нас остатки мечтаний |
Et des coins de vie dévastés. | И опустошенные уголки жизни. |
Tout le monde a cherché quelque chose un jour, | Все мы что-то искали однажды, |
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé, | Но никто так и не нашел, |
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé. | Но никто так и не нашел... |
- | - |
Il faudrait que tout l'monde | Надо, чтобы все мы |
réclame auprès des autorités, | Потребовали у властей ввести |
Une loi contre toute notre solitude, | Закон против одиночества, |
Que personne ne soit oublié, | Чтобы никто не был забыт, |
Que personne ne soit oublié | Чтобы никто не был забыт. |
- | - |
Tout le monde a une sale vie qui passe, | У всех одна постыдная жизнь, что проходит, |
Mais tout le monde ne s'en souvient pas, | Но никто об этом не помнит, |
J'en vois qui la plient et même qui la cassent, | Я вижу тех, кто гнет ее и даже ее ломает, |
Et j'en vois qui ne la voient même pas, | И вижу тех, кто этого даже не видит, |
Et j'en vois qui ne la voient même pas. | И вижу тех, кто этого даже не видит... |
- | - |
Il faudrait que tout l'monde | Надо, чтобы все мы |
réclame auprès des autorités, | Потребовали у властей ввести |
Une loi contre toute notre indifférence, | Закон против одиночества, |
Que personne ne soit oublié, | Чтобы никто не был забыт, |
Et que personne ne soit oublié. | Чтобы никто не был забыт. |
- | - |
Tout le monde est une drôle de personne, | Все люди странные, |
Et tout le monde a une âme emmêlée, | У всех у нас заплутавшая душа, |
Tout le monde | У всех у нас |
a de l'enfance qui résonne, | Эхом отдается детство, |
Au fond d'une heure oubliée, | В самый глухой час, |
Au fond d'une heure oubliée | В самый глухой час. |
- | - |
Tout le monde(оригинал) |
Tout le monde est une drôle de personne, |
Et tout le monde a l'âme emmêlée, |
Tout le monde a de l’enfance qui ronronne, |
Au fond d’une poche oubliée, |
Tout le monde a des restes de rêves, |
Et des coins de vie dévastés, |
Tout le monde a cherché quelque chose un jour, |
Mais tout le monde ne l’a pas trouvé, |
Mais tout le monde ne l’a pas trouvé. |
Il faudrait que tout l’monde réclame auprès des autorités, |
Une loi contre toute notre solitude, |
Que personne ne soit oublié, |
Et que personne ne soit oublié |
Tout le monde a une sale vie qui passe, |
Mais tout le monde ne s’en souvient pas, |
J’en vois qui la plient et même qui la cassent, |
Et j’en vois qui ne la voient même pas, |
Et j’en vois qui ne la voient même pas. |
Il faudrait que tout l’monde réclame auprès des autorités, |
Une loi contre toute notre indifférence, |
Que personne ne soit oublié, |
Et que personne ne soit oublié. |
Tout le monde est une drôle de personne, |
Et tout le monde a une âme emmêlée, |
Tout le monde a de l’enfance qui résonne, |
Au fond d’une heure oubliée, |
Au fond d’une heure oubliée |
Весь мир(перевод) |
Все веселые люди, |
И у всех запутанная душа, |
У всех мурлыкающее детство, |
Глубоко в забытом кармане, |
У каждого есть остатки мечты, |
И опустошенные уголки жизни, |
Все когда-то что-то искали |
Но не все нашли его, |
Но не все нашли. |
Все должны жаловаться властям, |
Закон против всего нашего одиночества, |
Пусть никто не будет забыт, |
И пусть никто не будет забыт |
У всех грязная жизнь проходит, |
Но не все об этом помнят, |
Я вижу, как некоторые гнут его и даже ломают, |
И я вижу некоторых, которые даже не видят ее, |
И я вижу некоторых, которые даже не видят ее. |
Все должны жаловаться властям, |
Закон против всего нашего безразличия, |
Пусть никто не будет забыт, |
И пусть никто не будет забыт. |
Все веселые люди, |
И у каждого запутанная душа, |
У каждого есть детство, которое резонирует, |
В глубине забытого часа, |
Глубоко в забытый час |