| Promise me no promises
| Обещай мне никаких обещаний
|
| So will I not promise you
| Так что я не обещаю вам
|
| Keep we both our liberties
| Сохраняем обе наши свободы
|
| Never false and never true
| Никогда не ложь и никогда не правда
|
| Let us hold the die uncast
| Давайте держать жребий неброшенным
|
| Free to come as free to go For I cannot know your past
| Свободен прийти, как свободен уйти, потому что я не могу знать твоего прошлого
|
| And of mine what can you know?
| А о моем что ты можешь знать?
|
| You, so warm, may once have been
| Ты, такой теплый, возможно, когда-то был
|
| Warmer towards another one
| Теплее к другому
|
| I, so cold, may once have seen
| Я, такой холодный, возможно, когда-то видел
|
| Sunlight, once have felt the sun
| Солнечный свет, однажды почувствовав солнце
|
| Who shall show us if it was
| Кто покажет нам, если это было
|
| Thus indeed in time of old?
| Так и в древности?
|
| Fades the image from the glass
| Исчезает изображение со стекла
|
| And the fortune is not told
| И судьба не рассказана
|
| If you promised, you might grieve
| Если вы обещали, вы можете горевать
|
| For los liberty again
| За свободу снова
|
| If I promised, I believe
| Если я обещал, я верю
|
| I should fret to break the chain
| Я должен волноваться, чтобы сломать цепь
|
| Let us be the friends we were
| Давайте будем друзьями, которыми мы были
|
| Nothing more but nothing less
| Не больше, но и не меньше
|
| Many thrive on frugal fare
| Многие процветают благодаря скромной еде
|
| Who would perish of excess | Кто погибнет от избытка |