Перевод текста песни On serait seuls au monde - Carla Bruni

On serait seuls au monde - Carla Bruni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On serait seuls au monde , исполнителя -Carla Bruni
Песня из альбома A l'Olympia
в жанреИностранная авторская песня
Дата выпуска:19.10.2014
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиTeorema
On serait seuls au monde (оригинал)Мы были бы одни на свете. (перевод)
On serait seuls au monde Мы были бы одни в мире
On jouerait à s’aimer Мы будем играть в любовь друг к другу
Toi tu serais la fille Вы были бы девушкой
Et moi le chevalier А я рыцарь
Je ferais l’intrépide я был бы бесстрашен
Et toi la réservée И ты зарезервировал ее
Je ferais le timide я буду стесняться
Et toi la délurée А ты нахальный
On serait seuls au monde Мы были бы одни в мире
On jouerait à s’aimer Мы будем играть в любовь друг к другу
Tu ferais la charmante Вы были бы очаровательны
Je ferai le charmé я сделаю заколдованный
Tu ferais la distante Вы были бы на расстоянии
Moi le désemparé я беспомощный
Tu ferais la brûlante тебе будет жарко
Moi je ferais l’inquiet я бы волновался
On serai rien que nous Мы будем только мы
On jouerait à l’amour Мы будем играть в любовь
On se ferait sourire Мы заставим друг друга улыбаться
On se jouerait des tours Мы бы подшутили друг над другом
On saura contourner Мы будем знать, как обойти
Des orages d’ennui скука грозы
On dirait qu’on serait Похоже, мы были бы
Des amoureux transis Любители в любви
On dirait qu’on serait Похоже, мы были бы
Jamais toujours les mêmes Никогда не всегда одно и то же
Jamais ceux qu’on croyait Никогда те, о которых мы думали
Jamais ceux qui s’enchaînent Никогда те, кто заковывает себя в цепи
Jamais ceux qui se mentent Никогда те, кто лгут друг другу
Qui se doivent des mots Кто должен друг другу слова
Ceux pour qui ce n’est rien Те, для кого это ничего
De s’aimer tellement trop Любить друг друга так сильно
On dirait qu’on serait Похоже, мы были бы
Comme des inventeurs Как изобретатели
Comme des naufragés Как потерпевшие кораблекрушение
Des noyés de douceur Утонул в сладости
Comme des assoiffés как пить
Des jamais endormis Никогда не спал
On dirait qu’on serait Похоже, мы были бы
Des amoureux à vie любовники на всю жизнь
On serait seuls au monde Мы были бы одни в мире
On jouerait à s’aimer Мы будем играть в любовь друг к другу
Je serais tout à fait я был бы полностью
Tel que tu me voudrais Как вы хотели бы меня
Tu serais ma si douce Ты был бы таким милым
Je te prendrais la main я возьму тебя за руку
J’me glisserais sous ta jupe Я проскользну под твою юбку
Et toi tu n’dirais rien И ты бы ничего не сказал
J’me glisserais sous ta jupe Я проскользну под твою юбку
Et toi tu n’dirais rienИ ты бы ничего не сказал
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: