| Lune oh douce lune
| Луна о сладкая луна
|
| Dis-moi quel sera mon destin
| Скажи мне, какой будет моя судьба
|
| Dis-moi quel sera ma fortune
| Скажи мне, какой будет моя судьба
|
| Lune oh jolie lune
| Луна о красивая луна
|
| Où sont passés tous mes jardins
| Куда делись все мои сады
|
| Et mes fenêtre sur tes dunes
| И мои окна на твоих дюнах
|
| Dis moi si de là haut tu entends
| Скажи мне, если оттуда ты слышишь
|
| Nos vies quand elles se brisent
| Наша жизнь, когда они ломаются
|
| Quand elles se plient
| Когда они изгибаются
|
| Quand elles s'épuisent
| Когда они закончатся
|
| Ou quand elles rient
| Или когда они смеются
|
| Lune oh pauvre lune
| Луна о бедная луна
|
| Tu as du en voir des grands chagrins
| Вы, должно быть, видели большие печали
|
| Des solitudes des amertumes
| Одиночество горечи
|
| Lune tendre lune
| луна нежная луна
|
| Tu dois savoir ce qu’il en est
| Вы должны знать, о чем идет речь
|
| De nos terreurs et de nos brumes
| Из наших ужасов и наших туманов
|
| Tout ce qui nous réchauffe un jour s'éteint
| Все, что согревает нас, однажды уходит
|
| Tout ce qui compte ne vaut plus rien
| Все, что имеет значение, ничего не стоит
|
| Oh lune éclaire notre chemin
| О, лунный свет на нашем пути
|
| Lune je n’ai rien appris
| Луна, я ничего не узнал
|
| Ni de la mort ni de la vie
| Ни смерти, ни жизни
|
| Ni de la tristesse infinie
| Ни бесконечной печали
|
| Mais lorsque je te vois rire
| Но когда я вижу, как ты смеешься
|
| Il me vient envie d’espérer
| мне хочется надеяться
|
| Lune oh ronde lune
| Луна о круглая луна
|
| Tu es notre mère désemparée
| Ты наша обезумевшая мать
|
| Nos vents, nos merveilles, et nos écumes
| Наши ветры, наши чудеса и наша пена
|
| Lune oh blonde lune
| Луна о светловолосая луна
|
| C’est que nous sommes dépassés
| Это то, что мы перегружены
|
| Et nos vies tremblent comme des plumes
| И наша жизнь трепещет, как перья
|
| Mais il nous reste encore des nuits d'été
| Но у нас еще есть летние ночи
|
| Et tes étoiles et ta beauté
| И твои звезды и твоя красота
|
| Et toi si douce, un oreiller
| А ты такая мягкая, подушка
|
| Lune je ne crois en rien
| Луна, я ни во что не верю
|
| Ni aux dieux ni aux chiens
| Ни богам, ни псам
|
| Ni à l’avenir incertain
| Ни в неопределенном будущем
|
| Mais lorsque je te vois briller
| Но когда я вижу, как ты сияешь
|
| Il me vient envie de prier | мне хочется молиться |