| Elle a mis des feuilles à ses branches
| Она положила листья на ветки
|
| Elle a mis des voiles à son mat
| Она поставила паруса на мачту
|
| Enfilé ses plus jolis bas
| Наденьте ее самые красивые чулки
|
| Brûlé ses habits du dimanche
| Сожгла свою воскресную одежду
|
| Elle a regardé l’existence
| Она заглянула в существование
|
| Tous ces souvenirs entassés
| Все эти воспоминания накопились
|
| Dans son cœur comme des cendres
| В ее сердце, как пепел
|
| Tous ces rêves à demi-fanés
| Все эти полумертвые мечты
|
| Alors elle a murmuré
| Так она прошептала
|
| «Liberté liberté liberté
| «свобода свобода свобода
|
| Ouuuh
| Оуууу
|
| Liberté tu dois bien exister»
| Свобода, ты должен существовать».
|
| Oui on l’entendit murmurer
| Да, мы слышали, как он шептал
|
| «Liberté liberté liberté
| «свобода свобода свобода
|
| Ouuuh
| Оуууу
|
| Liberté tu dois bien exister»
| Свобода, ты должен существовать».
|
| Il s’est fait un royaume étrange
| Он создал для себя странное королевство
|
| Entre le mur et le caniveau
| Между стеной и водосточным желобом
|
| A l’abri d’un kiosque à journaux
| В приюте газетного киоска
|
| Il a choisi sa résidence
| Он выбрал место жительства
|
| Il n’a pas connu de vendange
| Он не знал урожая
|
| Ni de douceur au fil de l’eau
| Ни сладости над водой
|
| La cruauté l’indifférence
| жестокость равнодушие
|
| Se sont penchées sur son berceau
| Склонилась над своей колыбелью
|
| Mais on l’entend murmurer
| Но мы слышим его шепот
|
| «Liberté liberté liberté
| «свобода свобода свобода
|
| Ouuuuh
| Оуууу
|
| Liberté tu dois bien exister»
| Свобода, ты должен существовать».
|
| Oui on l’entend murmurer
| Да, мы слышим его шепот
|
| «Liberté liberté liberté
| «свобода свобода свобода
|
| Ouuuh
| Оуууу
|
| Liberté tu dois bien exister»
| Свобода, ты должен существовать».
|
| On peut l’ajuster à ses hanches
| Вы можете отрегулировать его по бедрам
|
| S’en envelopper comme d’un manteau
| Завернись в него, как в плащ
|
| La porter à même la peau
| Носите его рядом с кожей
|
| Bien au chaud sur son ventre
| Уютно на ее животе
|
| Nichée dans son dos
| Устроился в его спине
|
| On peut se la jouer carte blanche
| Мы можем разыграть карт-бланш
|
| La brandir tout comme un drapeau
| Держите его так же, как флаг
|
| On peut la glisser dans sa manche
| Вы можете подсунуть его в рукав
|
| La cacher sous ses jupes
| Спрячьте это под ее юбками
|
| Pour en faire son crédeau
| Сделать это своим кредо
|
| A chacun sa fleur où ça flanche (?)
| Каждому свой цветок там, где он терпит неудачу (?)
|
| A chacun son tout premier mot
| Каждому свое первое слово
|
| A chacun sa cave et sa grange
| Каждому свой погреб и свой сарай
|
| A chacun sa rue son bistrot
| Каждой своей улице свое бистро
|
| A chacun son âme de faillance
| Каждому свою душу неудачи
|
| A chacun son ombre au tableau
| Каждому своя тень на доске
|
| A chacun ses trois pas de danse
| Каждому свои три танцевальных па
|
| A chacun son genre de tombeau
| Каждому своя могила
|
| Mais il nous reste à rêver
| Но нам остается мечтать
|
| «Liberté liberté liberté
| «свобода свобода свобода
|
| Ouuuh
| Оуууу
|
| Liberté tu dois bien exister»
| Свобода, ты должен существовать».
|
| Oui il nous reste à rêver
| Да, нам остается мечтать
|
| «Liberté liberté liberté
| «свобода свобода свобода
|
| Ouuuh
| Оуууу
|
| Liberté tu dois bien exister» | Свобода, ты должен существовать». |