| Il semble que quelqu’un ait convoqué l’espoir
| Кажется, кто-то вызвал надежду
|
| Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
| Улицы - сады, я танцую на тротуарах
|
| Il semble que mes bras soient devenus des ailes
| Кажется, мои руки стали крыльями
|
| Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
| Что с каждым мигом я могу коснуться неба
|
| Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
| Что с каждым мгновением я могу съесть небо
|
| Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent
| Шпили наклоняются, деревья неразумны
|
| Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l’automne
| Они утопают в цветах самой красной осенью
|
| La niege ne fond plus la pluie chante doucement
| Снег больше не тает, дождь тихо поет
|
| Et même les réverbères ont un air impatient
| И даже уличные фонари выглядят нетерпеливыми
|
| Et même les cailloux se donnent l’air important
| И даже камешки кажутся важными
|
| Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
| Потому что я любовник, да, я любовник
|
| Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
| И я держу в руках одну из всех вещей
|
| Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
| Я любовник, я твой любовник
|
| Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
| И я пою для тебя одну из всех вещей
|
| Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
| Кто стоит быть там, кто стоит быть там
|
| Le temps s’est arrêté, les heures sont volages
| Время остановилось, часы непостоянны
|
| Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage
| Минуты дрожат и тонет скука
|
| Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
| Все кажется неведомым все хрустит под зубом
|
| Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
| И звук печали медленно исчезает
|
| Et le bruit du passé se tait tout simplement
| И шум прошлого просто замолкает
|
| Oh, les murs chagent de pierres
| О, стены превращаются в камни
|
| Le ciel change de nuages
| Небо меняется на облака
|
| La vie change de manières et dansent les mirages
| Жизнь меняет пути и миражи танцуют
|
| On a vu m’a-t-on dit le destin se montrer
| Мне сказали, что я видел, как судьба показала себя
|
| Il avait mine de rien l’air de tout emporter
| Он небрежно выглядел так, будто забирал все это
|
| Il avait ton allure, ta façon de parler
| Он был похож на тебя, как ты говорил
|
| Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
| Потому что я любовник, да, я любовник
|
| Et je tiens dans mes mains la seule de toutes les choses
| И я держу в руках одну из всех вещей
|
| Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
| Я любовник, я твой любовник
|
| Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
| И я пою для тебя одну из всех вещей
|
| Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là | Кто стоит быть там, кто стоит быть там |