Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Vecchio E Il Bambino, исполнителя - Carla Bruni. Песня из альбома Comme si de rien n'était, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 10.07.2008
Лейбл звукозаписи: Teorema
Язык песни: Итальянский
Il Vecchio E Il Bambino(оригинал) |
Un vecchio e un bambino si preser per mano |
E andarono insieme incontro alla sera. |
La polvere rossa si alzava lontano |
E tutto brillava di luce non vera. |
L’immensa pianura sembrava arrivare |
Fin dove l’occhio di un uomo poteva guardare, |
E tutto d’intorno non c’era nessuno |
Solo il tetro contorno di torri di fumo. |
I due camminavano, il giorno cadeva |
Il vecchio parlava e piano piangeva. |
Con l’anima assente, con gli occhi bagnati |
Seguiva il ricordo di miti passati. |
I vecchi subiscon le ingiurie degli anni |
Non sanno distinguere il vero dai sogni, |
I vecchi non sanno, nel loro pensiero |
Distinguer nei sogni il falso dal vero. |
E il vecchio diceva, guardando lontano, |
''Immagina questo coperto di grano, |
Immagina i frutti, immagina i fiori |
E pensa alle voci e pensa ai colori. |
E in questa pianura fin dove si perde |
Crescevano gli alberi e tutto era verde, |
Cadeva la pioggia, segnavano i soli |
Il ritmo dell’uomo e delle stagioni.'' |
Il bimbo ristette, lo sguardo era triste, |
E gli occhi guardavano cose mai viste, |
E poi disse al vecchio con voce sognante |
''Mi piaccion le fiabe, raccontane altre |
Старик И Ребенок(перевод) |
Старик и ребенок держались за руки |
И они пошли вместе, чтобы встретиться вечером. |
Красная пыль поднялась |
И все сияло неверным светом. |
Огромная равнина, казалось, прибыла |
Насколько мог видеть человеческий глаз, |
И вокруг никого не было |
Только мрачные очертания дымовых башен. |
Двое шли, день падал |
Старик говорил и тихо плакал. |
С отсутствующей душой, с мокрыми глазами |
Затем последовала память о прошлых мифах. |
Старые страдают от разрушительного действия лет |
Они не могут сказать правду из снов, |
Старики не знают, по их мнению |
Отличать ложное от истинного во снах. |
И сказал старик, глядя в сторону, |
''Представьте, что это покрыто зерном, |
Представьте себе фрукты, представьте цветы |
И думайте о голосах и думайте о цветах. |
И в этой равнине, насколько она теряется |
Деревья выросли, и все было зеленым, |
Дождь шел, солнца отмечены |
Ритм человека и времен года». |
Ребенок стоял неподвижно, взгляд был печальный, |
И глаза смотрели на вещи, которых раньше не видели, |
И тогда он сказал старику мечтательным голосом |
'' Я люблю сказки, рассказывай другим |