| Un vecchio e un bambino si preser per mano
| Старик и ребенок держались за руки
|
| E andarono insieme incontro alla sera.
| И они пошли вместе, чтобы встретиться вечером.
|
| La polvere rossa si alzava lontano
| Красная пыль поднялась
|
| E tutto brillava di luce non vera.
| И все сияло неверным светом.
|
| L’immensa pianura sembrava arrivare
| Огромная равнина, казалось, прибыла
|
| Fin dove l’occhio di un uomo poteva guardare,
| Насколько мог видеть человеческий глаз,
|
| E tutto d’intorno non c’era nessuno
| И вокруг никого не было
|
| Solo il tetro contorno di torri di fumo.
| Только мрачные очертания дымовых башен.
|
| I due camminavano, il giorno cadeva
| Двое шли, день падал
|
| Il vecchio parlava e piano piangeva.
| Старик говорил и тихо плакал.
|
| Con l’anima assente, con gli occhi bagnati
| С отсутствующей душой, с мокрыми глазами
|
| Seguiva il ricordo di miti passati.
| Затем последовала память о прошлых мифах.
|
| I vecchi subiscon le ingiurie degli anni
| Старые страдают от разрушительного действия лет
|
| Non sanno distinguere il vero dai sogni,
| Они не могут сказать правду из снов,
|
| I vecchi non sanno, nel loro pensiero
| Старики не знают, по их мнению
|
| Distinguer nei sogni il falso dal vero.
| Отличать ложное от истинного во снах.
|
| E il vecchio diceva, guardando lontano,
| И сказал старик, глядя в сторону,
|
| ''Immagina questo coperto di grano,
| ''Представьте, что это покрыто зерном,
|
| Immagina i frutti, immagina i fiori
| Представьте себе фрукты, представьте цветы
|
| E pensa alle voci e pensa ai colori.
| И думайте о голосах и думайте о цветах.
|
| E in questa pianura fin dove si perde
| И в этой равнине, насколько она теряется
|
| Crescevano gli alberi e tutto era verde,
| Деревья выросли, и все было зеленым,
|
| Cadeva la pioggia, segnavano i soli
| Дождь шел, солнца отмечены
|
| Il ritmo dell’uomo e delle stagioni.''
| Ритм человека и времен года».
|
| Il bimbo ristette, lo sguardo era triste,
| Ребенок стоял неподвижно, взгляд был печальный,
|
| E gli occhi guardavano cose mai viste,
| И глаза смотрели на вещи, которых раньше не видели,
|
| E poi disse al vecchio con voce sognante
| И тогда он сказал старику мечтательным голосом
|
| ''Mi piaccion le fiabe, raccontane altre | '' Я люблю сказки, рассказывай другим |