| If you were coming in the fall
| Если вы приедете осенью
|
| I’d brush the summer by
| Я бы почистил лето
|
| With half a smile and half a spurn
| С полуулыбкой и полуотвращением
|
| As housewives do a fly
| Как домохозяйки делают муху
|
| If I could see you in a year
| Если бы я мог увидеть тебя через год
|
| I’d wind the months in balls
| Я бы намотал месяцы в шары
|
| And put them each in separate drawers
| И положите их каждый в отдельные ящики
|
| Until their time befalls
| Пока не наступит их время
|
| If only centuries delayed
| Если бы только столетия задержались
|
| I’d count them on my hand
| Я бы пересчитал их на руке
|
| Subtracting till my fingers dropped
| Вычитание, пока мои пальцы не упали
|
| Into Van Dieman’s land
| В землю Ван Димана
|
| If certain, when this life was out
| Если точно, когда эта жизнь закончилась
|
| That yours and mine should be
| Что твои и мои должны быть
|
| I’d toss it yonder like a rind
| Я бы бросил его туда, как кожуру
|
| And taste eternity
| И вкусить вечность
|
| But now, all ignorant of the lengths of time
| Но теперь, все не зная о длительности времени
|
| Uncertain wing, it goads me like
| Неуверенное крыло, это подстрекает меня, как
|
| The goblin bee
| гоблинская пчела
|
| That will not state its sting
| Это не будет заявить о своем жало
|
| If only centuries delayed
| Если бы только столетия задержались
|
| I’d count them on my hand
| Я бы пересчитал их на руке
|
| Subtracting till my fingers dropped
| Вычитание, пока мои пальцы не упали
|
| Into Van Diemen’s land
| В землю Ван Димена
|
| If certain, when this life was out
| Если точно, когда эта жизнь закончилась
|
| That yours and mine should be
| Что твои и мои должны быть
|
| I’d toss it yonder like a rind
| Я бы бросил его туда, как кожуру
|
| And taste eternity
| И вкусить вечность
|
| If you were coming in the fall
| Если вы приедете осенью
|
| I’d brush the summer by
| Я бы почистил лето
|
| With half a smile and half a spurn
| С полуулыбкой и полуотвращением
|
| As housewives do a fly
| Как домохозяйки делают муху
|
| If only centuries delayed
| Если бы только столетия задержались
|
| I’d count them on my hand
| Я бы пересчитал их на руке
|
| Subtracting till my fingers dropped
| Вычитание, пока мои пальцы не упали
|
| Into Van Diemen’s land
| В землю Ван Димена
|
| If certain, when this life was out
| Если точно, когда эта жизнь закончилась
|
| That yours and mine should be
| Что твои и мои должны быть
|
| I’d toss it yonder like a rind
| Я бы бросил его туда, как кожуру
|
| And taste eternity
| И вкусить вечность
|
| If you were coming in the fall
| Если вы приедете осенью
|
| I’d brush the summer by
| Я бы почистил лето
|
| With half a smile and half a spurn
| С полуулыбкой и полуотвращением
|
| As housewives do a fly | Как домохозяйки делают муху |