Перевод текста песни La Valse Posthume - Carla Bruni, Фридерик Шопен

La Valse Posthume - Carla Bruni, Фридерик Шопен
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Valse Posthume , исполнителя -Carla Bruni
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

La Valse Posthume (оригинал)Посмертный Вальс (перевод)
C’est au premier temps de la valse que tout les espoirs nous sont permis С первым тактом вальса нам дается всякая надежда
Car au premier temps de la valse nous sommes tous en Arcadie Потому что в первом такте вальса мы все в Аркадии.
Dès le second temps de la valse la terreur de vivre nous saisit Со второго такта вальса нас охватывает ужас жизни
Car dès le second temps de valse c’en est fait du paradis Потому что со второго такта вальса с раем покончено
Alors on va on vient on rêve ou l’on croit, on aime parfois en paie l’endroit Итак, мы идем, мы приходим, мы мечтаем или верим, иногда нам нравится платить за место
Alors on cherche ou l’on trouve selon les cas mais la valse est toujours là Так что ищем или находим в зависимости от случая но вальс все равно есть
C’est au 3ème temps de la valse ce que l’on croit enfin savoir danser Именно на третьем такте вальса вы, наконец, думаете, что умеете танцевать.
Mais au troisième temps de la valse voilà tout essoufflé Но на третьем такте вальса ты весь запыхался
C’est au 3ème temps de la valse que nous je commencent à s’envoler На третьем такте вальса мы начинаем улетать
Mais au troisième temps de la valse la boucle est bouclée Но на третьем такте вальса круг замыкается
Alors on ne prend plus rien du bout des doigts Так что мы больше ничего не берем кончиками пальцев
Non tout à pleines mains et on ne lâche pas Нет все обеими руками и не отпускаем
Alors soudain on s’agenouille et l’on croit qu il n’est jamais trop tard ma foi Так внезапно мы встаем на колени и думаем, что никогда не поздно
Alors on vit à bout de souffle tout ce qu’on a on ouvre les yeux on ouvre les Итак, мы вдыхаем все, что у нас есть, мы открываем глаза, мы открываем глаза
bras рука
Alors on retourne en douce sur ses pas et la valse c’est un deux trois Итак, мы мягко повторяем наши шаги, и вальс раз два три
Il n’y a que trois temps dans la valse mais ces 3 temps là nous sont acquis В вальсе всего три такта, но эти 3 такта наши
Il n’y a que trois temps dans la valse c’est bien court mais c’est ainsi В вальсе всего три такта, он очень короткий, но так оно и есть.
Alors a fait trois temps de valse ce qui ressemblent à ma vie Так же как и три удара вальса, которые звучат как моя жизнь
Je dédie mes erreurs, les soupirs de mon cœur transiЯ посвящаю свои ошибки, вздохи моего замерзшего сердца
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: