| Manufactured boys and girls of today
| Произведенные мальчики и девочки сегодня
|
| Do exactly what they’re told there is no other way
| Делайте именно то, что им говорят, другого пути нет
|
| Then to sign their lives to the higher authority
| Затем подписать свою жизнь перед высшей властью
|
| No self awareness that is the key
| Нет самосознания, которое является ключом
|
| Taught not to think to live in a disguise
| Научил не думать, чтобы жить в маскировке
|
| That hides ones identity afraid of their demise
| Это скрывает личность, боясь своей кончины
|
| Buy and wear what you see on TV
| Покупайте и носите то, что видите по телевизору
|
| Told to support the sweatshop companies
| Сказали поддержать потогонные компании
|
| Today’s youth… Brainwashed, Brainwashed
| Нынешняя молодежь… Промытые мозги, промытые мозги
|
| The American way is conformity
| Американский путь – соответствие
|
| Told to strive for mediocracy
| Сказано стремиться к посредственности
|
| Average is best…
| Среднее – лучшее…
|
| In the land of the free
| В стране свободных
|
| I walk down the street look at everything I see
| Я иду по улице, смотрю на все, что вижу
|
| One face one voice loss of identity
| Одно лицо, один голос, потеря личности
|
| Scared to fit in comfort in conformity
| Боится вписаться в комфорт в соответствии
|
| Are you content to be someone else to not know your true self?
| Довольны ли вы быть кем-то другим, не зная себя настоящего?
|
| Resist the call to become one of the sheep
| Не поддавайтесь призыву стать одной из овец
|
| Defy the pressure to conform by society
| Бросьте вызов давлению со стороны общества
|
| Don’t become a part of the herd
| Не становитесь частью стада
|
| Stand up for yourself, stand up and be heard
| Постоять за себя, встать и быть услышанным
|
| Conformity: the American way
| Соответствие: американский путь
|
| Mediocracy: the American dream | Посредственность: американская мечта |