Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Samarithan , исполнителя - Candlemass. Дата выпуска: 07.10.2007
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Samarithan , исполнителя - Candlemass. Samarithan(оригинал) | Самаритянин(перевод на русский) |
| One day I saw a man | Однажды я увидал человека |
| Dressed in rags, with a staff in his hand | Одетого в рубище, с посохом в руках, |
| Begging for a penny to survive | Просящего подаяния на жизнь |
| - | - |
| How poor a man can be | О, как беден этот человек |
| I gave him hospitality | И я приютил его |
| A room, a bed and lots of food to eat | Дал ему кров, постель и вдоволь пищи |
| - | - |
| Still I hear his last few words | И последние его слова были: |
| "I can never return what you've done | "Я никогда не смогу отплатить тебе за доброту |
| Heaven will remember and repay" | Но боги запомнят и воздадут" |
| - | - |
| Fifty years had gone since I saw him | Пятьдесят лет минуло с тех пор, как я его видел |
| I was dying and I'd soon be dead | И вот я на смертном одре |
| Three angels stood in front of me bed | Три ангела стоят у моего изголовья |
| - | - |
| The first one she said to me, don't be afraid | И сказал первый ангел — не бойся |
| I will give you immortality, and grace for your soul | Я дарую тебе бессмертие и благословение души |
| The second had eyes of gold, she gave me my wings | Второй с золотыми глазами подарил мне крылья |
| The third gave all wisdom, and angel could give to me | И третий одарил меня неземной мудростью |
| - | - |
| One day I saw a man | Однажды я увидал человека |
| Dressed in rags, with a staff in his hand | Одетого в рубище, с посохом в руках, |
| Begging for a penny to survive | Просящего подаяния на жизнь |
| - | - |
| How poor a man can be | О, как беден этот человек |
| I gave him hospitality | И я приютил его |
| A room, a bed and lots of food to eat | Дал ему кров, постель и вдоволь пищи |
| - | - |
| I joined with my destiny, eternally | И воссоединился я с судьбой своей навеки |
| I knew I was born again, an angel to be | Знаю, что возрожден ангелом |
| A vision beyond my dreams, called me by name | Непостижимое видение взывает ко мне |
| So in devotion I spread my wings, to heaven I had came | В благоговении я расправляю крылья навстречу небесам, |
| To stay | Где и останусь. |
Samarithan(оригинал) |
| One day, I saw a man |
| Dressed in rags, with a staff in his hand |
| Begging for a penny to survive |
| How poor a man can be |
| I gave him hospitality |
| A room, a bed, and lots of food to eat |
| Still, I hear his last few words |
| «I can never return what you’ve done |
| But heaven will remember and repay» |
| Fifty years had gone since I saw him |
| I was dying and I’d soon be dead |
| Three angels stood in front of my bed |
| The first one, she said to me, «Don't be afraid |
| I’ll give you immortality and grace for your soul» |
| The second had eyes of gold, she gave me my wings |
| The third gave all wisdom an angel could bring to me |
| One day, I saw a man |
| Dressed in rags, with a staff in his hand |
| Begging for a penny to survive |
| How poor a man can be |
| I gave him hospitality |
| A room, a bed, and lots of food to eat |
| I joined with my destiny, eternally |
| I knew I was born again, an angel to be |
| A vision beyond my dreams called me, by name |
| So in devotion, I spread my wings |
| To heaven, I’d came to stay |
Самаритянин(перевод) |
| Однажды я увидел человека |
| Одетый в лохмотья, с посохом в руке |
| Прошу ни копейки, чтобы выжить |
| Каким бедным может быть человек |
| я оказал ему гостеприимство |
| Комната, кровать и много еды |
| Тем не менее, я слышу его последние слова |
| «Я никогда не смогу вернуть то, что ты сделал |
| Но небо вспомнит и воздаст» |
| Пятьдесят лет прошло с тех пор, как я видел его |
| Я умирал и скоро умру |
| Три ангела стояли перед моей кроватью |
| Первая, она сказала мне: «Не бойся |
| Я дам тебе бессмертие и благодать для твоей души» |
| У второй были глаза из золота, она дала мне мои крылья |
| Третий дал всю мудрость, которую мог принести мне ангел |
| Однажды я увидел человека |
| Одетый в лохмотья, с посохом в руке |
| Прошу ни копейки, чтобы выжить |
| Каким бедным может быть человек |
| я оказал ему гостеприимство |
| Комната, кровать и много еды |
| Я соединился со своей судьбой, навсегда |
| Я знал, что я родился заново, будущим ангелом |
| Видение за пределами моих мечтаний назвало меня по имени |
| Поэтому в преданности я расправил крылья |
| На небеса я пришел, чтобы остаться |
| Название | Год |
|---|---|
| Solitude | 2013 |
| The Bleeding Baroness | 2009 |
| Bewitched | 2007 |
| The Edge Of Heaven | 2008 |
| Of Stars And Smoke | 2007 |
| At The Gallows End | 2013 |
| Crystal Ball | 2013 |
| The Well Of Souls | 2013 |
| Demons Gate | 2007 |
| Under the Oak | 2013 |
| A Sorcerer's Pledge | 2007 |
| Black Stone Wielder | 2007 |
| Mirror Mirror | 2013 |
| Witches | 2005 |
| Dark Reflections | 2013 |
| Dead Angel | 2009 |
| If I Ever Die | 2009 |
| A Tale Of Creation | 2013 |
| Devil Seed | 2007 |
| Black Dwarf | 2005 |